Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen anderen nachbarländern vorzuschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Weitere Fortschritte wurden bei den Verhandlungen mit Serbien über die Statusvereinbarung erzielt. Die Kommission beabsichtigt, demnächst die Aufnahme von Verhandlungen mit anderen Nachbarländern vorzuschlagen, darunter Albanien, Bosnien und Herzegowina sowie Montenegro.

Er zijn opnieuw vorderingen geboekt bij de onderhandelingen met Servië over de statusovereenkomst en de Commissie wil binnenkort onderhandelingen starten met andere buurlanden, waaronder Albanië, Bosnië en Herzegovina, en Montenegro.


8. ist der Ansicht, dass es von höchster Bedeutung ist, parallel zu den Verhandlungen weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Isolation der türkisch-zyprischen Gemeinschaft zu verringern; bedauert in diesem Zusammenhang, dass die EU ihre Versprechen nicht eingehalten hat, und fordert die Kommission auf, einen neuen Entwurf einer Verordnung vorzuschlagen, die den direkten Handel zwischen dem nördlichen Teil der Insel und anderen Ländern ermöglicht; ...[+++]

8. acht het uiterst belangrijk dat er, afgezien van de onderhandelingen, meer pogingen worden ondernomen om de isolatie van de Turks-Cypriotische gemeenschap te verlichten; betreurt het in dit verband dat de EU haar beloften niet is nagekomen, en dringt er bij de Commissie op aan een nieuw voorstel voor een verordening op te stellen waardoor er rechtstreeks handel kan worden gedreven tussen het noordelijke deel van het eiland en overige landen;


Zur Gewährleistung der internationalen Mobilität von Gütern und Personen ist es daher notwendig, die Kapazität des transeuropäischen Verkehrsnetzes und die Ausnutzung dieser Kapazität zu optimieren und falls nötig zu erweitern, indem etwaige Infrastrukturengpässe beseitigt und Lücken in den Infrastrukturverbindungen innerhalb der Mitgliedstaaten und zwischen ihnen sowie insbesondere mit Blick auf den Beitritt Kroatiens zur Union im Jahr 2013 und die laufenden Verhandlungen mit anderen Kandidatenländern und potenziellen Kandidatenländern gegebenenfalls auch zwischen Mitgliedstaaten und Nachbarländern ...[+++]

Voor een optimale internationale mobiliteit van goederen en reizigers moeten de capaciteit van het trans-Europese vervoersnetwerk en het gebruik dat ervan wordt gemaakt worden geoptimaliseerd en moet die capaciteit zo nodig uitgebreid worden door infrastructuurknelpunten weg te werken en ontbrekende schakels te overbruggen binnen en tussen lidstaten en, in voorkomend geval, binnen en tussen buurlanden, in het bijzonder in het vooruitzicht van de toetreding van Kroatië in 2013 en met het oog op de lopende onderhandelingen met andere kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten.


Gemäß Anhang 3 der überarbeiteten Vereinbarung sollte die Kommission (insbesondere GD MOVE) das Parlament über ihre Absicht unterrichten, Verhandlungen vorzuschlagen und den Entwurf der Verhandlungsleitlinien, Entwürfe für Änderungen, Entwürfe von Verhandlungstexten, vereinbarte Artikel, das Datum der Paraphierung und den Text des zu paraphierenden Abkommens mit anderen einschlägigen Dokumenten und Informationen über die mögliche Aussetzung oder Veränderung von Abkommen vorlegen.

Overeenkomstig bijlage 3 van deze herziene overeenkomst moet de Commissie (met name DG MOVE) het Parlement informeren over haar voornemen onderhandelingen voor te stellen, en voorzien van de ontwerponderhandelingsrichtsnoeren, ontwerpamendementen, ontwerponderhandelingsteksten, overeengekomen artikelen, datums voor parafering en de tekst van de te paraferen overeenkomst, naast andere relevante documenten en informatie over een eventuele opschorting of wijziging van overeenkomsten.


90. fordert den Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, mit allen Nachbarländern Menschenrechtsunterausschüsse einzusetzen, und insbesondere mit Israel, als Teil der Verhandlungen zur Aufwertung der bilateralen Beziehungen und entsprechend dem Wunsch beider Parteien im Anschluss an das Treffen des Assoziierungsrates vom 16. Juni 2008; begrüßt das erste Treffen des Unterausschusses mit der Palästinensischen Behörde am 2. Dezember 2008; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher ...[+++]

90. verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtensubcommissies op te richten in alle buurlanden, met name in Israël, als onderdeel van het overleg over het aanhalen van de bilaterale banden en zoals door beide partijen aangegeven als uitvloeisel van de Associatieraad op 16 juni 2008; is verheugd over de eerste bijeenkomst van de subcommissie met de Palestijnse Autoriteit op 2 december 2008; herhaalt zijn verzoek aan parlementariërs betrokken te zijn bij de voorbereidingen van de vergaderingen van die subcommissies en geïnformeerd te worden over de resultaten ervan; wijst er nogmaals op dat op de vergaderingen van de subcommissies, zoals in het geval van Tunesië, aandacht moet worden besteed aan de duurzaamheid van de betrokken subcommis ...[+++]


Als Grundlage für weitere Verhandlungen mit anderen Parteien, die nachdrücklich ersucht werden, dieses Vorhaben zu unterstützen, vereinbart der Rat, für die Festlegung des Ergänzungsprinzips folgende Regelung vorzuschlagen:

Bij wijze van grondslag voor verdere onderhandelingen met de andere partijen, op wie de Unie dringend beroep doet haar bij dit streven te steunen, stemt de Raad in met het volgende voorstel voor een dergelijke definitie:


w