Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Sie legt die Standpunkte der Europäischen Kommission zu einer neuen globalen Partnerschaft für Armutsbeseitigung und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung im Kontext der zwischenstaatlichen Verhandlungen dar, die zum Aktionsplan für Addis Abeba und der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung geführt haben.

In de mededeling worden de inzichten van de Europese Commissie uiteengezet betreffende een nieuw wereldwijd partnerschap voor armoedebestrijding en duurzame ontwikkeling in de context van de intergouvernementele onderhandelingen in de aanloop naar het Actieplan Addis Ababa en de Agenda voor 2030 voor duurzame ontwikkeling


Wir wissen, wie effizient und konstruktiv Sie die Verhandlungen geführt haben – ein kleines Land, aber ich würde sagen, ein Land mit sehr klugen und effizienten Methoden, um Ergebnisse in Europa zu erzielen.

Maar we weten hoe voortvarend en constructief België de onderhandelingen geleid heeft – een klein land, maar wel een land dat zeer verstandige en efficiënte methoden hanteert, die geëigend zijn om op Europees vlak resultaat te boeken.


Es war eine schwierige Arbeit, und ich möchte unserer Berichterstatterin, Frau Jeggle, und unseren Schattenberichterstattern danken, dass sie so intensive Verhandlungen geführt haben.

Het is een lastige klus geweest en ik wil onze rapporteur, mevrouw Jeggle, en de schaduwrapporteurs bedanken voor het voeren van deze intensieve onderhandelingen.


Ich möchte meine Kolleginnen und Kollegen beglückwünschen, die an diesem Paket für die Seeverkehrssicherheit gearbeitet oder diesbezüglich Verhandlungen geführt haben.

Ik wil mijn collega’s die dit maritieme pakket hebben uitgewerkt en erover hebben onderhandeld, gelukwensen.


Dieses Ergebnis war zweifellos auch ein Erfolg jener Personen, die im Auftrag der Europäischen Union die Verhandlungen geführt haben, und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um die gute Arbeit des luxemburgischen Vorsitzes zu würdigen.

Aan dit succes hebben ongetwijfeld ook de onderhandelaars van de Europese Unie bijgedragen. Daarom wil ik van hieruit het Luxemburgse voorzitterschap bedanken voor het goede werk.


Ich möchte sogar, und das ist eine ungewöhnliche Geste vonseiten des Parlaments, der Ratspräsidentschaft danken, die sich mit dieser Frage auseinander gesetzt hat und mit der wir unsere Verhandlungen geführt haben.

Ik wil zelfs - en dat is ongebruikelijk voor een lid van het Parlement - het voorzitterschap danken, voor de manier waarop het de onderhandelingen over dit onderwerp heeft gevoerd.


Die nachfolgenden Verhandlungen im Rat auf der Grundlage dieses Textes haben zur Annahme der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen geführt; durch die die Bestimmungen des Brüsseler Übereinkommens modernisiert und das Anerkennungs- und Vollstreckungsverfahren zügiger und effizienter gestalt ...[+++]

Bij Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken zijn de regels van het Verdrag van Brussel gemoderniseerd, waardoor het stelsel van erkenning en tenuitvoerlegging sneller en doeltreffender geworden is.


Die nachfolgenden Verhandlungen im Rat auf der Grundlage dieses Textes haben zur Annahme der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen geführt; dadurch sind die Bestimmungen des Brüsseler Übereinkommens modernisiert worden, und das Anerkennungs- und Vollstreckungsverfahren ist zügiger und effi ...[+++]

Bij Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken werden de regels van het Verdrag van Brussel gemoderniseerd, waardoor het stelsel van erkenning en tenuitvoerlegging sneller en doeltreffender werd


Die Sozialpartner können sich dabei auf einen bereits umfangreichen Besitzstand stützen: Die Verhandlungen auf europäischer Ebene haben zu Vereinbarungen über Elternurlaub, Teilzeitarbeit, befristete Arbeitsverträge und Telearbeit geführt.

Daarbij kunnen zij voortbouwen op belangrijke successen: de onderhandelingen op Europees niveau hebben geleid tot overeenkomsten inzake ouderschapsverlof, deeltijdarbeid, arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd en telewerk.


Der Rat und das Europäische Parlament haben Verhandlungen über eine Reihe von Legislativvorschlägen auf Gebieten geführt wie Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, Mitspracherecht der Arbeitnehmer und Gleichbehandlung von Frauen und Männern.

De Raad en het Europees Parlement hebben onderhandelingen gevoerd over een aantal wetsvoorstellen op gebieden als gezondheid en veiligheid op het werk, werknemersparticipatie en gelijke behandeling van vrouwen en mannen.


w