Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen fortzuführen damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alle zweckdienlichen Vorkehrungen treffen,damit diese Verhandlungen aufgenommen werden

alle initiatieven nemen dienstig om deze onderhandelingen te doen beginnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu Beginn Ihres Ratsvorsitzes habe ich persönlich die Meinung geäußert, dass ich bereit sei, die Verhandlungen fortzuführen, damit die wichtigen Pläne wieder in Bewegung kämen, und Sie haben keinerlei Anstrengung dafür unternommen.

Aan het begin van uw voorzitterschap heb ik mij bereid verklaard de onderhandelingen voort te zetten om belangrijke plannen te deblokkeren, en u heeft helemaal niets in het werk gesteld om die te deblokkeren.


Doch ist es in dieser Schlussphase notwendig, die erforderlichen Reformen entschlossen fortzuführen, damit die Verhandlungen für den EU-Beitritt rechtzeitig abgeschlossen werden können.

Tegelijkertijd is het in deze eindfase noodzakelijk om de hervormingen die nodig zijn om binnen de gestelde termijnen toe te kunnen treden tot de EU, vastbesloten te blijven doorvoeren.


8. verurteilt entschieden die terroristischen Anschläge vom 15. April 2013 in Boston; fordert beide Partner auf, den Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität fortzuführen und gleichzeitig die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten und zu wahren; ist zutiefst besorgt über die jüngsten Enthüllungen zu den Überwachungs- und Datensammlungsoperationen der USA unter dem PRISM-Programm und deren Auswirkungen auf den Schutz der bürgerlichen Freiheiten der EU-Bürger; fordert die Kommission und den Rat auf, die Angelegenheit bei dem anstehenden Ministertreffen EU-USA im Bereich Justiz und Inneres am 14. Juni 2013 zu ...[+++]

8. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen in Boston op 15 april 2013; spoort beide partners aan om de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad voort te zetten en om, tegelijkertijd, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen; is diep bezorgd over recente onthullingen over bewakingsactiviteiten en operaties inzake gegevensverzameling van de VS in het kader van her PRISM-programma, en hun gevolgen voor de bescherming van de vrijheden van de EU-burgers; verzoekt de Commissie en de Raad het probleem aan te kaarten tijdens de volgende EU-VS bijeenkomst van de JBZ-ministers van 14 juni 2013; neemt nota van het feit dat de overeenkomst betreffende persoonsgegevens van passagiers en de overeenkomst betre ...[+++]


8. verurteilt entschieden die terroristischen Anschläge vom 15. April 2013 in Boston; fordert beide Partner auf, den Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität fortzuführen und gleichzeitig die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu achten und zu wahren; begrüßt, dass das Abkommen über Fluggastdatensätze und das Abkommen über ein Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (SWIFT-Abkommen), die vom Europäischen Parlament gebilligt wurden, bereits in Kraft getreten sind; fordert die Partner auf, ihre Zusammenarbeit beim Datenschutzabkommen zu verstärken, damit ...[+++]Verhandlungen in einer Weise zum Abschluss gebracht werden können, die die ordnungsgemäße Transparenz der Datenverarbeitung und einen ausreichenden Schutz personenbezogener Daten sicherstellt;

8. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen in Boston op 15 april 2013; spoort beide partners aan om de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad voort te zetten en om, tegelijkertijd, de mensenrechten en fundamentele vrijheden te eerbiedigen; is ingenomen met het feit dat de overeenkomst betreffende persoonsgegevens van passagiers en de overeenkomst betreffende het programma voor het opsporen van de financiering van terroristische activiteiten (de SWIFT-overeenkomst), die beide door het Europees Parlement zijn goedgekeurd, reeds in werking zijn getreden; roept de partners op om hun samenwerking met betrekking tot de overeenkomst inzake gegevensprivacy en -bescherming te intensiveren, teneinde de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Verteidigung der Legalität und des Bereichs der europäischen Industrie, der sich zu Unrecht von diesen ungesetzlichen Maßnahmen getroffen fühlt, fordern wir die Kommission auf, innerhalb der WTO entschlossen die Verhandlungen fortzuführen, damit bei handelspolitischen Schutzmaßnahmen anderer WTO-Mitglieder weniger Willkür herrscht, und sich nachdrücklich dafür einzusetzen, dass die Beschlüsse des Streitbeilegungsgremiums der WTO schneller und wirksamer umgesetzt werden.

Om dat deel van het Europese bedrijfsleven te beschermen dat zich onrechtvaardig getroffen voelt door onwettige maatregelen, verzoeken wij de Commissie een vastberaden standpunt in te nemen in de WTO-onderhandelingen, die tot doel hebben ervoor te zorgen dat andere WTO-leden handelsbeschermende maatregelen op een doeltreffender en minder willekeurige wijze toepassen, en maatregelen te nemen om de uitvoering van de besluiten van het WTO-orgaan voor de oplossing van geschillen sneller en doeltreffender te maken.


Abschließend hat der Rat seine Vorbereitungsgremien nochmals aufgefordert, die Verhandlungen fortzuführen, damit im Anschluss an die Stellungnahme des Europäischen Parlaments eine politische Gesamteinigung über den Kommissionsvorschlag erzielt werden kann, bei der ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie und dem Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit gewährleistet ist".

Tenslotte heeft de Raad zijn voorbereidende instanties opnieuw verzocht de besprekingen voort te zetten opdat hij na ontvangst van het advies van het Europees Parlement tot een politiek akkoord kan komen over alle aspecten van het Commissievoorstel, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met het beoogde evenwicht tussen het internationale concurrentievermogen van de Europese industrie en de bescherming van het milieu en de menselijke gezondheid".


hat den Bericht des Ratspräsidenten und das Schreiben des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission Barrot zum Stand der Konzessionsverhandlungen mit Sorge zur Kenntnis genommen; erinnert an die Schlussfolgerung des Europäischen Rates von Nizza, Galileo in öffentlich-privater Partnerschaft zu realisieren; fordert das Bewerberkonsortium auf, bis zum 10. Mai 2007 sicherzustellen, dass die Voraussetzungen für die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit der GNSS-Aufsichtsbehörde gegeben sind, indem es seinen Zusagen nachkommt und insbesondere das Abkommen vom 5. Dezember 2005 umsetzt, und die Verhandlungen unverzüglich ...[+++]

heeft met bezorgdheid kennis genomen van het verslag van de voorzitter van de Raad en van de brief van vicevoorzitter Barrot van de Europese Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen; wijst op de conclusie van de Europese Raad van Nice om Galileo uit te voeren in een partnerschap tussen de overheid en de particuliere sector; verzoekt het inschrijvend consortium dringend, uiterlijk op 10 mei 2007 de toezeggingen en meer bepaald het akkoord van 5 december 2005 uit te voeren en zo de voorwaarden voor de hervatting van de onderhandelingen met de toezichthoudende autoriteit van het GNSS te scheppen, en die onderhandelingen on ...[+++]


Er fordert die Kommission auf, die Verhandlungen mit der Schweiz über die Frage des Termins fortzuführen und dem Ausschuss der Ständigen Vertreter bis Ende Juni Bericht zu erstatten, damit die notwendige Entscheidung noch in diesem Monat getroffen werden kann".

Hij verzoekt de Commissie de onderhandelingen over deze datum met Zwitserland voort te zetten en vóór eind juni bij het Comité van permanente vertegenwoordigers verslag uit te brengen zodat het vereiste besluit eind deze maand kan worden genomen".


Der Rat bekräftigte seinen vom AStV vereinbarten Standpunkt (Dok. 13361/1/06) zu diesem Legislativpaket und erteilte dem Vorsitz den Auftrag, die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament fortzuführen, damit eine Einigung in erster Lesung erzielt werden kann.

De Raad bevestigde zijn standpunt over dit pakket wetgeving zoals het door het Coreper is aangenomen (13361/1/06) en gaf het voorzitterschap opdracht om de onderhandelingen met het Europees Parlement met het oog op een akkoord in eerste lezing voort te zetten.




D'autres ont cherché : verhandlungen fortzuführen damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandlungen fortzuführen damit' ->

Date index: 2024-12-18
w