Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhandlungen beigetragen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Verhandlungen dazu beigetragen haben, dass die Zuständigkeiten im Bereich der Finanzverwaltung und -kontrolle genauer beschrieben und die Berichtspflichten der regionalen Verwaltungs- und Begleitausschüsse klarer definiert wurden.

Samenvattend kan in het algemeen worden gesteld dat de onderhandelingen hebben geleid tot een betere beschrijving van de verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en financiële controle en tot een duidelijker omschrijving van de eisen op het gebied van verslaglegging die worden gesteld aan de regionale managementcomités en aan de toezichtcomités.


ii. zu gewährleisten, dass das Abkommen Bestimmungen enthält, mit denen der illegalen Verwendung von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben der EU vorgebeugt wird, durch die die Verbraucher irregeführt werden könnten, und diese Systeme zu gewährleisten, die in erheblichem Maße zum Verbraucherschutz und der Bereitstellung klarer und prägnanter Informationen über den Ursprung von Erzeugnissen beigetragen haben; die Auffassung zu vertreten, dass die Verhandlungen eine Gelegenheit darst ...[+++]

ii. te garanderen dat de overeenkomst bepalingen omvat die voorkomen dat oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen van de EU op onrechtmatige wijze worden gebruikt en zo de consument kunnen misleiden, en deze regelingen te vrijwaren, omdat ze in aanzienlijke mate hebben bijgedragen tot de bescherming van de consument en de verstrekking van nauwkeurige en beknopte informatie over de herkomst van producten; de onderhandelingen te zien als een gelegenheid om strenge gemeenschappelijke no ...[+++]


1. begrüßt die Tatsache, dass die Beratungen zwischen der Kontaktgruppe und den Vertretern bewaffneter Gruppen zu einem Waffenstillstandsabkommen geführt haben; begrüßt, dass die Präsidenten der Ukraine und Russlands, die zu diesem Erfolg beigetragen haben, Gespräche aufnehmen, und empfiehlt eindringlich, dass diese Kontakte weitergeführt werden; drängt auf die Fortführung der Verhandlungen, damit eine politische Lösung des Konfl ...[+++]

1. is verheugd over het feit dat het overleg tussen de Contactgroep en de vertegenwoordigers van de gewapende groepen hebben geleid tot een wapenstilstand; is verheugd over de besprekingen die zijn gestart tussen de presidenten van Oekraïne en Rusland, die een rol hebben gespeeld in de doorbraak, en moedigt de voortzetting van deze contacten ten zeerste aan; roept dringend op tot de voortzetting van de onderhandelingen om een politieke op ...[+++]


Ich möchte allen danken, die zu dem erfolgreichen Verlauf der Verhandlungen beigetragen haben, und ich möchte insbesondere dem effizienten und konstruktiven Ansatz des spanischen Ratsvorsitzes meinen Beifall geben.

Helemaal tot slot zou ik graag eenieder die aan dit vruchtbare debat heeft bijgedragen daarvoor hartelijk willen bedanken en in het bijzonder mijn grote waardering willen uitspreken voor de doeltreffende, constructieve aanpak van het Spaanse voorzitterschap.


weist darauf hin, dass der Abschluss der WTO-Übereinkommen über den Bananenhandel, mit dem der langwierige Streit mit den Bananenlieferanten aus lateinamerikanischen Partnerländern und AKP-Partnerländern beigelegt wurde, Fortschritte bei den Verhandlungen im Rahmen der Doha-Runde erleichtern könnte und zum Abschluss der Verhandlungen über verschiedene Abkommen mit Zentralamerika sowie Kolumbien und Peru beigetragen hat; fordert dennoch, dass den Verpflichtungen gegenüber den AKP-Partnerländern und den Interessen der EU-Produzenten Re ...[+++]

erkent dat de sluiting van de WTO-overeenkomsten inzake de handel in bananen definitief een eind heeft gemaakt aan het slepende geschil met bananen producerende Latijns-Amerikaanse en ACS-partnerlanden, dat dit kan leiden tot vooruitgang bij de onderhandelingen van de Doha-ronde en dat het heeft bijgedragen tot de afronding van de onderhandelingen over verschillende overeenkomsten met Midden-Amerika, Colombia en Peru; dringt er niettemin op aan dat rekening wordt gehouden met de toezeggingen die aan de ACS-partners zijn gedaan en met de belangen van de EU-producenten; pleit ...[+++]


8. erinnert daran, dass in Fällen, in denen Massenentlassungen anstanden, Verhandlungen mit den Beschäftigten dazu beigetragen haben, alternative Pläne zu entwickeln, die den Erhalt der Arbeitsplätze ermöglicht haben;

8. herhaalt dat, in gevallen waarin collectief ontslag heeft plaatsgevonden, onderhandelingen met werknemers ertoe hebben bijgedragen dat er alternatieve plannen zijn ontwikkeld waardoor er meer werkgelegenheid kon worden behouden;


Ich bin sicher, daß der Bericht von Frau Kinnock und der Bericht über die regionale Zusammenarbeit und Integration wesentlich zum Ergebnis dieser Verhandlungen beigetragen haben.

Haar verslag en ook het verslag over de regionale samenwerking en integratie zijn naar mijn vaste overtuiging van grote invloed geweest op de uitkomst van deze onderhandelingen.


Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Verhandlungen dazu beigetragen haben, dass die Zuständigkeiten im Bereich der Finanzverwaltung und -kontrolle genauer beschrieben und die Berichtspflichten der regionalen Verwaltungs- und Begleitausschüsse klarer definiert wurden.

Samenvattend kan in het algemeen worden gesteld dat de onderhandelingen hebben geleid tot een betere beschrijving van de verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en financiële controle en tot een duidelijker omschrijving van de eisen op het gebied van verslaglegging die worden gesteld aan de regionale managementcomités en aan de toezichtcomités.


Der Rat hat in diesem Zusammenhang bereits mehrere Rechtsakte angenommen, die dazu beigetragen haben, daß die Union im Rahmen der multilateralen Verhandlungskonferenzen (NPT, Übereinkommen von Ottawa über Antipersonenminen, BWÜ usw.) sichtbarer in Erscheinung tritt und diese Verhandlungen erfolgreich abgeschlossen werden konnten.

In dit opzicht heeft de Raad reeds diverse besluiten aangenomen, die hebben bijgedragen tot een scherper profiel van de Unie in het raam van multilaterale onderhandelingsconferenties (NPV, Verdrag van Ottawa betreffende anti-personeelmijnen, BTWC, enz.) en tot het welslagen van deze onderhandelingen.


Ihre Unternehmen haben ferner dazu beigetragen, den Aufschwung durch Verstärkung der Investitionen und - im Falle des Bankensektors - durch konstruktive Beteiligung an den Verhandlungen über die Umschuldung der Verbindlichkeiten gegenüber privaten ausländischen Gläubigern zu unterstützen.

Ook het bedrijfsleven van de Unie heeft zijn steentje bijgedragen tot dat herstel door meer te investeren en, voor wat de banksector betreft, zich constructief op te stellen in de onderhandelingen over de herschikking van de handelsschulden.


w