Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliotheksverträge verhandeln
Büchereiverträge verhandeln
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln

Traduction de «verhandeln konnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bibliotheksverträge verhandeln | Büchereiverträge verhandeln

onderhandelen over contracten met bibliotheken


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln

contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen


Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.


Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten


Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten

gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Zinssatz wurde auf 2,05 % pro Jahr bis zum 15. Oktober 2012 festgelegt. Danach konnten die Parteien die Bedingungen neu verhandeln.

De rentevoet was vastgesteld op 2,05 % per jaar tot 15 oktober 2012, waarna de partijen opnieuw over de voorwaarden konden onderhandelen.


Dementsprechend könnten die Mitgliedstaaten an Verhandlungen teilnehmen und über Fragen verhandeln, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen.

Daarom mogen de lidstaten de onderhandelingen bijwonen en onderhandelen over aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren.


Um zu einer Einigung zu kommen, mussten wir im Rat zwei Jahre lang darüber verhandeln, wie das ideale Gleichgewicht zwischen den Rechtsvorschriften der EU und denen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Gewährleistung der Rechte der Verbraucher aussehen könnte und darüber, welche Aspekte der Verbraucherrechte entsprechend harmonisiert werden könnten.

Om overeenstemming in de Raad te bereiken hebben we meer dan twee jaar moeten onderhandelen over de vraag wat voor het waarborgen van consumentenrechten het ideale evenwicht tussen de EU-regelgeving en het rechtskader van de lidstaten zou zijn en welke aspecten van consumentenrechten dienovereenkomstig zouden kunnen worden geharmoniseerd.


Wenn Sie vergleichen, was wir heuer, im Jahr 2006 für wichtige Kategorien wie Transeuropäische Netze, Bildung und Forschung und noch andere mehr ausgeben, dann bin ich der Meinung, dass wir für die nächste Periode gemeinsam sehr deutliche Steigerungen vereinbaren und verhandeln konnten.

Als u bekijkt wat wij in 2006 aan belangrijke categorieën als trans-Europese netwerken, onderwijs en onderzoek en dergelijke uitgeven, ben ik van mening dat wij voor de volgende periode overeenstemming kunnen bereiken over aanzienlijke verhogingen van die uitgaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deswegen appelliere ich hier noch einmal, unsere Argumentation –, die wir nicht verhandeln konnten –, jetzt auf militärische Gedankenspiele zu verzichten, heute in der Abstimmung zu berücksichtigen und in der Folge – trotz aller Hassreden von Ahmadinedschad – die Diplomatie in den Vordergrund zu rücken.

Daarom doe ik hier nog een keer een beroep op het Parlement om bij de stemming van vandaag rekening te houden met ons argument - dat wij in de onderhandelingen er niet door wisten te krijgen - dat wij niet langer met de gedachte moeten spelen om militair in te grijpen, maar de nadruk dienen te leggen op de diplomatie, ondanks alle haatdragende toespraken van president Ahmadinejad.


Ist der Rat bereit, zu verhandeln und sich um eine Lösung zu bemühen, könnten diese Verhandlungen noch vor der ersten Lesung im Rat bzw. spätestens bei der abschließenden Konzertierung im November abgeschlossen werden.

Indien de Raad bereid is te onderhandelen en een oplossing te zoeken, zouden deze onderhandelingen zelfs voor de eerste lezing in de Raad of uiterlijk in de uiteindelijke bemiddelingsprocedure in november kunnen worden afgerond.


13. stellt fest, daß es notwendig ist, daß alle Staaten den grundlegenden Verträgen des globalen Nichtverbreitungssystems beitreten und eine wirkungsvolle Durchführung sicherstellen; hält die Forderung Indiens an die Kernwaffenstaaten, über die vollständige Abrüstung der Kernwaffen zu verhandeln, für gerechtfertigt und erinnert daran, daß die Kernwaffenstaaten sich in Artikel VI des NPT verpflichtet haben, Verhandlungen über die nukleare Abrüstung einzuleiten, an deren Ende die Befreiung der Welt von Atomwaffen stehen soll; hebt jedoch hervor, daß diese Verpflichtungen von Indien und Pakistan unterlaufen werden ...[+++]

13. erkent dat het nodig is om zowel de instemming van alle landen met de centrale verdragen van de internationale non-proliferatieregeling te verkrijgen als om te zorgen dat die verdragen daadwerkelijk uitgevoerd worden; meent dat het verzoek van India aan de staten met kernwapens om te onderhandelen over de volledige afschaffing van kernwapens gewettigd is en herinnert eraan dat de kernmogendheden zich in artikel VI van het NPV ertoe hebben verplicht om onderhandelingen over kernontwapening aan te gaan met als uiteindelijke doelstelling om de wereld vrij te maken van kernwapens; onderstreept echter dat deze verplichtingen door India en Pakist ...[+++]


Der Rat stellt mit Befriedigung fest, dass alle Länder in der Region ausreichende Fortschritte erzielt haben und daher vertragliche Beziehungen zur EU aufbauen konnten bzw. dabei sind, über solche zu verhandeln.

De Raad neemt er tot zijn tevredenheid nota van dat alle landen in de regio voldoende vorderingen hebben gemaakt om betrekkingen in de vorm van een overeenkomst met de EU aan te knopen, dan wel daarover onderhandelingen te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandeln konnten' ->

Date index: 2025-04-20
w