Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhaltensweisen herangezogen werden " (Duits → Nederlands) :

Die Kriterien der Koordinierung und der Zusammenarbeit, die zur Feststellung von aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen herangezogen werden, verlangen nicht die Ausarbeitung eines konkreten Plans; sie sind vielmehr im Sinne des Grundgedankens des AEUV zu verstehen, wonach jeder Unternehmer selbständig zu bestimmen hat, welche Politik er auf dem Binnenmarkt betreiben und welche Konditionen er seiner Kundschaft anbieten will (43).

De criteria coördinatie en samenwerking, die voorwaarden zijn voor onderling afgestemde feitelijke gedragingen, houden allerminst in dat er een echt „plan” moet zijn opgesteld, maar dienen te worden verstaan in het licht van de in de Verdragsbepalingen inzake de mededinging besloten voorstelling, dat iedere ondernemer zelfstandig moet bepalen welk beleid hij op de interne markt zal voeren en welke condities hij zijn klanten zal bieden (43).


Die Zurückweisung oder Duldung solcher Verhaltensweisen durch die betreffende Person darf nicht als Grundlage für eine Entscheidung herangezogen werden, die diese Person berührt.

Het feit dat een persoon zulk gedrag afwijst of lijdzaam ondergaat, mag niet ten grondslag liggen aan een die persoon betreffende beslissing.


Er ist allerdings weiterhin der Meinung, dass die schlimmsten von Dritten erlittenen Schäden nicht ausreichend durch die Haftungshöchstgrenzen des LLMC-Übereinkommens abgedeckt sind, und dass die schwerwiegendsten Verhaltensweisen und die nachlässigsten Verantwortlichen für den Seeverkehr durch den Vorschlag nicht in ausreichendem Maß herangezogen werden, wenn auch die meisten dieser Akteure gewissenhafte Berufsangehörige sind und bei der Vermeidung der mit ihren Tätigkeit verbundenen Risiken umsichtig vorgehen.

Hij blijft echter ervan overtuigd dat de ernstigste vormen van door derden geleden schade niet voldoende gedekt worden door de aansprakelijkheidsplafonds van het LLMC-verdrag en dat de ernstigste misdragingen en gevallen van nalatigheid van de verantwoordelijken voor het maritiem vervoer, door het voorstel niet voldoende worden aangepakt, zelfs indien we in overweging nemen dat de meeste van deze actoren serieuze beroepsmensen zijn, die ernaar streven de risico's die aan hun activiteiten verbonden zijn zoveel mogelijk te voorkomen.


Die Zurückweisung oder Duldung solcher Verhaltensweisen durch die betreffende Person darf nicht als Grundlage für eine Entscheidung herangezogen werden, die diese Person berührt.

Het feit dat een persoon zulk gedrag afwijst of lijdzaam ondergaat, mag niet ten grondslag liggen aan een beslissing die die persoon treft.


Die Zurückweisung oder Duldung solcher Verhaltensweisen durch die betreffende Person darf nicht als Grundlage für eine Entscheidung herangezogen werden, die diese Person berührt.

Het feit dat een persoon zulk gedrag afwijst of lijdzaam ondergaat, mag niet ten grondslag liggen aan een beslissing die die persoon treft.


N. in Anbetracht des Fehlens detaillierter und vergleichbarer Statistiken über die Fähigkeit der Gesundheitssysteme, der Notwendigkeit eines Zugangs zur medizinisch ausreichenden Versorgung für alle zu entsprechen, und in der Erwägung, dass die in den Mitgliedstaaten angewandten Verfahren geprüft und die Verhaltensweisen der Bürger hinsichtlich der Inanspruchnahme von und/oder des Verzichts auf medizinische Leistungen analysiert werden müssen, um über Vergleichsgrößen zu verfügen, die als Grundlage für entsprechende Politiken auf nationaler und europäis ...[+++]

N. overwegende dat er geen gedetailleerde en vergelijkbare statistieken voorhanden zijn over de mogelijkheden die de gezondheidsstelsels bieden om iedereen toegang te garanderen tot medisch toereikende verzorging, en dat de door de lidstaten toegepaste praktijken dan ook moeten worden geëvalueerd, dat onderzoek moet worden verricht naar de mate waarin burgers een beroep doen op medische verzorging of daarvan afzien, en dat moet kunnen worden beschikt over comparatieve gegevens waarop de beleidsvorming op nationaal en Europees niveau ...[+++]


w