Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verglichen werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn weder anhand der Vorabentscheidungsfrage, noch anhand der Begründung der Vorlageentscheidung festgestellt werden kann, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden sollen, und wenn daraus genauso wenig ersichtlich wird, inwiefern die fraglichen Bestimmungen einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalten würden, enthält die Vorabentscheidungsfrage nicht die erforderlichen Elemente, auf deren Grundlage der Gerichtshof muss entscheiden können.

Wanneer noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing kan worden opgemaakt welke categorieën van personen met elkaar dienen te worden vergeleken, en wanneer daaruit evenmin kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepalingen een schending zouden inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, bevat de prejudiciële vraag niet de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak moet kunnen doen.


Außerdem sollen die Verbraucher durch den Vorschlag zu mündigen Entscheidungen befähigt werden, indem sichergestellt wird, dass die Wasserversorgungsunternehmen ihnen genauere Informationen über den Wasserverbrauch, die Kostenstruktur sowie über den Preis pro Liter bereitstellen, der mit dem Preis für Flaschenwasser verglichen werden kann.

Bovendien beoogt dit voorstel om de positie van de consumenten te versterken door de watervoorzieningsbedrijven te verplichten om de consumenten duidelijkere informatie te verschaffen over het waterverbruik, de kostenstructuur en de prijs per liter om een vergelijking met de prijzen van gebotteld water mogelijk te maken.


Ziel dieser Studie ist es, die Wirksamkeit der Rückkehrpolitik zu steigern. Zu diesem Zweck sollen die Erfahrungen in den Mitgliedstaaten mit diesen spezifischen Aspekten des Rückkehrverfahrens zusammengestellt und verglichen werden.

De studie heeft als doel het terugkeerbeleid doeltreffender te maken door de ervaring van de lidstaten met betrekking tot deze specifieke aspecten van het terugkeerproces, te verzamelen en te vergelijken.


So sieht der Aktionsplan der Europäischen Union auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung (2000-2004) vor, dass Rat und Kommission auf der Grundlage der Vorarbeiten von Europol sowie der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht eine gemeinsame Definition des Begriffs "Drogenkriminalität" erarbeiten sollen, damit die über Drogendelikte vorliegenden Zahlen anhand objektiver Kriterien verglichen werdennnen. Auch die Europäische Beobachtungsstelle für Rassismus und Ausländerfeindlichkeit hat den Auftrag ...[+++]

Aldus werd in het kader van het Actieplan van de Europese Unie inzake drugsbestrijding (2000-2004) een verzoek tot de Raad en de Commissie gericht om op grond van de werkzaamheden van Europol en van het Europees Centrum voor Drugs en Drugsverslaving een gemeenschappelijke definitie van het begrip "drugsgerelateerde criminaliteit" op te stellen, teneinde de cijfers betreffende drugsgerelateerde misdrijven op objectieve wijze te kunnen vergelijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf den Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung präzisieren die klagenden Parteien nicht, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden sollen, aber ihre Kritik kann in dem Sinne ausgelegt werden, dass es diskriminierend wäre, wenn innerhalb der Kategorie von Ausländern, die sich auf Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 berufen, nur noch diejenigen, die die in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehenen Bedingungen erfüllen, eine Verlängerung der materiellen Hilfe in Erwartung einer Entscheidung des Ausländeramtes über ihren Antrag erhalten können.

Voor wat de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, preciseren de verzoekende partijen niet welke categorieën van personen met elkaar moeten worden vergeleken, doch hun kritiek kan zo worden begrepen dat het discriminerend zou zijn dat binnen de categorie van vreemdelingen die een beroep doen op artikel 9ter van de wet van 15 december 1980, voortaan alleen nog diegenen die voldoen aan de voorwaarden van de bestreden bepalingen, een verlenging van materiële hulp zouden kunn ...[+++]


Nur in der zweiten präjudiziellen Frage wird angegeben, mit welchen Kategorien von Personen die in der ersten Frage angeführten Kategorien in Bezug auf das Recht auf Achtung des Privatlebens verglichen werden sollen.

Alleen in de tweede prejudiciële vraag wordt aangegeven ten opzichte van welke categorieën van personen de categorieën bedoeld in de eerste vraag moeten worden vergeleken ten aanzien van het recht op eerbiediging van hun privéleven.


Sie sollen dazu beitragen, dass die Landwirte Produkte in der von den Verbrauchern gewünschten Qualität liefern, die Verbraucher nicht enttäuscht werden und Preise für unterschiedliche Erzeugnisqualitäten verglichen werden können.

Het is de bedoeling om door toepassing van die normen de landbouwers te helpen producten te leveren van de kwaliteit die de consumenten verwachten, te voorkomen dat consumenten teleurgesteld zijn, en prijsvergelijkingen te vergemakkelijken tussen producten die aan verschillende kwaliteitseisen voldoen.


Die Kommission wird in Absprache mit den Mitgliedstaaten einen Breitbandversorgungsindex entwickeln, anhand dessen die Entwicklungen im Breitbandbereich in den Mitgliedstaaten verglichen werden sollen.

De Commissie zal in overleg met de lidstaten een breedbandprestatie-index ontwikkelen om breedbandontwikkelingen in de lidstaten te vergelijken.


Die Kommission wird in Absprache mit den Mitgliedstaaten einen Breitbandversorgungsindex entwickeln, anhand dessen die Entwicklungen im Breitbandbereich in den Mitgliedstaaten verglichen werden sollen.

De Commissie zal in overleg met de lidstaten een breedbandprestatie-index ontwikkelen om breedbandontwikkelingen in de lidstaten te vergelijken.


Es sollen Vorhaben unterstützt werden, mit denen die Eichmittel entwickelt werden, die die Prüflaboratorien in der Gemeinschaft brauchen, um sicherzustellen, daß Messungen und Prüfungen auf einer gemeinsamen Grundlage erfolgen und mit den ausserhalb der Gemeinschaft vorgenommen Messungen verglichen werden können.

Het doel is projecten te ondersteunen voor de ontwikkeling van ijkmiddelen die de keuringslaboratoria in de Gemeenschap nodig hebben om ervoor te zorgen dat metingen en tests op een gemeenschappelijke basis worden uitgevoerd en bovendien kunnen worden vergeleken met metingen die buiten de Gemeenschap worden gedaan.




D'autres ont cherché : verglichen werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verglichen werden sollen' ->

Date index: 2021-10-21
w