Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verglichen werden denn " (Duits → Nederlands) :

Die Landwirtschaft kann deshalb nicht mit anderen Wirtschaftssektoren verglichen werden, die auf dem freien Markt florieren, denn der Lebensmittelmarkt ist kein freier Markt.

De landbouw kan daarom niet worden vergeleken met andere sectoren van de economie die in een vrije markt kunnen bloeien, omdat de voedselmarkt geen vrije markt is.


Wir werden gegen den Bericht stimmen, denn wir glauben, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen verglichen mit der unbedeutenden Verringerung von CO2 auf globaler Ebene übermäßig sind.

Wij zullen tegen het verslag stemmen omdat de economische effecten naar onze mening extreem groot zijn ten opzichte van de onbetekenende vermindering van de wereldwijde CO2-emissie.


Die Berichterstatterin stellt fest, dass der Standpunkt des Rates zum Sozialschutz der Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen Unterschiede verglichen mit dem Standpunkt des EP in der ersten Lesung aufweist, denn, auch wenn nach Ansicht des Rates die Mitgliedstaaten gehalten sein sollten, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen Sozialschutz im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht zu organisieren, dessen Gestaltung den Mitgliedstaaten obliegt, die entscheiden können, ob er auf einer obligatorischen oder freiwillig ...[+++]

De rapporteur constateert dat voor wat betreft de sociale bescherming van de echtgenoten van zelfstandigen het standpunt van de Raad afwijkt van het standpunt van het EP in eerste lezing; de Raad is weliswaar van oordeel dat de lidstaten moeten worden verplicht om de nodige maatregelen te nemen om deze sociale zekerheid overeenkomstig het nationale recht te organiseren, maar volgens de Raad is het aan de lidstaten om te besluiten of deze bescherming wordt toegepast op verplichte of vrijwillige basis en of deze alleen wordt verleend o ...[+++]


Die Steuerbefugnis, die den Provinzen und Gemeinden durch Artikel 170 §§ 3 und 4 der Verfassung verliehen wurde, kann nicht sinnvoll mit der Steuerbefugnis des Föderalstaates oder der Regionen verglichen werden, denn einerseits geht aus der obenerwähnten Verfassungsbestimmung hervor, dass die Befugnis der Provinzen und Gemeinden auf diesem Gebiet derjenigen des Föderalstaates untergeordnet ist, wobei das Gesetz ihre Befugnis zur Einführung gewisser Steuern einschränken kann, und andererseits hat das Statut der Regionen als Teilentität spezifische Auswirkungen hinsichtlich ihrer Steuerbefugnis, so dass sie in dieser H ...[+++]

De fiscale bevoegdheid die bij artikel 170, §§ 3 en 4, van de Grondwet aan de provincies en de gemeenten wordt toegekend, kan niet zinvol worden vergeleken met de fiscale bevoegdheid van de federale Staat of van de gewesten : enerzijds, blijkt uit de voormelde grondwetsbepaling dat de bevoegdheid van de provincies en de gemeenten in die aangelegenheid ondergeschikt is aan die van de federale Staat, waarbij hun bevoegdheid om bepaalde belastingen op te leggen bij wet kan worden beperkt; anderzijds, brengt het statuut van de gewesten als deelentiteit specifieke gevolgen met zich mee op het vlak va ...[+++]


Denn um zu prüfen, ob sich der Staat wie ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber verhalten hat, muss eben die Differenz zwischen diesem Liquidationswert, sofern er positiv ist, und den zusätzlichen Abfindungen mit dem negativen Kaufspreis verglichen werden.

Om na te kunnen gaan of de staat zich heeft gedragen als een particuliere investeerder in een markteconomie moet het verschil tussen deze liquidatiewaarde — voor zover het hier om een positief bedrag gaat — en de aanvullende ontslagvergoedingen namelijk vergeleken worden met de negatieve opbrengst uit de verkoop.


Verglichen mit dem EU-Durchschnitt sowie beispielsweise den Verteidigungsausgaben Bulgariens sind die Ausgaben des Landes für die Justiz relativ gering. Der Vorschlag, den Justizminister Stankow am 17. Oktober unterbreitet hat, dass 6,9 Millionen Euro aus dem Staatshaushalt für die Justizreform bereitgestellt werden sollen, ist insofern ein Schritt in die richtige Richtung, wenn er denn umgesetzt wird.

Maar het op 17 oktober door minister van Justitie Stankov ingediende voorstel om op de staatsbegroting € 6,9 miljoen uit te trekken voor hervormingen op justitieel gebied zal een stap in de goede richting vormen, indien het ook werkelijk wordt uitgevoerd.


Natürlich ist die Feststellung erfreulich, daß das angekündigte Wachstum von 3 % für das Jahr 2000, das im November 1999, als die Kommission diese Voraussage machte, noch abenteuerlich anmutete, heute gute Chancen hat, Wirklichkeit zu werden, und zwar unter den Bedingungen einer gedrosselten Inflation, denn der Höhepunkt von 2 % für die Eurozone im Januar war ja, verglichen mit der Vergangenheit, noch sehr niedrig.

Wij vinden het uiteraard fijn dat de raming van 3% groei in 2000, die wellicht nog erg gedurfd was toen de Commissie ze in november 1999 vooropstelde, wellicht zal uitkomen. Inmiddels blijft de inflatie toch laag, aangezien de piek van 2% in de eurozone in januari in vergelijking met vroeger echt niet veel voorstelt.


w