Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlussfähig sein
Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Vergleichbare Ware
Vergleichbare Waren
Vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer
Versammelt sein

Vertaling van "vergleichbares an seine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vergleichbare Ware | vergleichbare Waren

vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen


vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer

vergelijkbare werknemer in vaste dienst


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in den Bereichen Umwelt- und Arbeitsmedizin sowie Hygiene

Milieu- en bedrijfsartsen en specialisten op het gebied van de milieu- en arbeidshygiëne


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in der traditionellen und komplementären Medizin

Specialisten op het gebied van de traditionele en de alternatieve geneeskunde


Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker

Paramedici


formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote

deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S. in der Erwägung, dass der Übergang zu dem weltweit harmonisierten Prüfverfahren für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP) in der EU erfordert, dass die derzeit für Hersteller geltenden durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen an das neue Prüfverfahren angepasst werden; in der Erwägung, dass das Verfahren, das diese Entsprechungen betrifft, im Ausschussverfahren behandelt wird, für die Hersteller von vergleichbarer Strenge sein und anders als das geltende NEFZ-Verfahren keine unlauteren Spielräume bei der Prüfung eröffnen sollte, durch die die CO2-Ziele für 2021 aufgeweicht werden;

S. overwegende dat het voor de overstap naar de wereldwijde testprocedure voor lichte voertuigen (WLTP) in de EU nodig is de bestaande streefdoelstellingen voor de gemiddelde CO2-emissies van het wagenpark voor fabrikanten aan te passen aan de nieuwe test; overwegende dat deze aanpassing, die momenteel via de comitéprocedure loopt, voor een vergelijkbare strengheid moet zorgen voor de fabrikanten en dat de oneerlijke testflexibiliteit in de huidige NEDC-procedure, die kan leiden tot een afzwakking van de CO2-doelstelling voor 2021, h ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass der Übergang zu dem weltweit harmonisierten Prüfverfahren für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP) in der EU erfordert, dass die derzeit für Hersteller geltenden durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen an das neue Prüfverfahren angepasst werden; in der Erwägung, dass das Verfahren, das diese Entsprechungen betrifft, derzeit im Ausschussverfahren behandelt wird und für die Hersteller von vergleichbarer Strenge sein sollte;

Q. overwegende dat voor de omslag naar de wereldwijde geharmoniseerde testprocedure voor lichte voertuigen (Worldwide Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP) in de EU de bestaande streefdoelen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark voor fabrikanten moeten worden aangepast aan de nieuwe test; overwegende dat de procedure voor een dergelijke onderlinge samenhang momenteel loopt via de comitéprocedure en voor een vergelijkbare strengheid moet zorgen voor de fabrikanten;


Das Verbindungsteil am oberen Haltegurt muss ein Haken am oberen ISOFIX-Haltegurt entsprechend der Abbildung 0 c) oder eine vergleichbare Vorrichtung sein, deren Außenabmessungen nicht über die in der Abbildung 0 c) dargestellte Umrisslinie hinausgehen.

Het toptetherverbindingsstuk moet een Isofix-toptetherhaak zijn zoals afgebeeld in figuur 0(c) of een soortgelijke voorziening die aan de afmetingen op de tekening in figuur 0(c) voldoet.


Die Preise der Einfuhren aus Japan scheinen jedoch weitaus eher mit den Unionspreisen vergleichbar zu sein als die Preise für Einfuhren aus der VR China.

De prijzen van de Japanse invoer lijken echter veel beter vergelijkbaar met de prijzen van de Unie dan de prijzen van de invoer uit de VRC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vision, die Sie von Ihrer Rolle haben, scheint mir mit der eines Mittelfeldspielers vergleichbar zu sein, der die Aufgabe hat, Ordnung in das Spiel einer Mannschaft hineinzubringen. Einer Mannschaft, die es nach den durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Regeländerungen schwieriger finden könnte, Tore zu schießen, sprich – ihre Ziele zu erreichen.

Het beeld dat u heeft van uw rol lijkt me vergelijkbaar met die van een middenvelder, die tot taak heeft orde in het spel te brengen van een elftal dat na de verandering van de spelregels tengevolge van het Verdrag van Lissabon, moeite heeft om te scoren, met andere woorden om zijn eigen doelstellingen te behalen.


Daher bedaure ich das Verschwinden dieses Programms, vor allem weil nichts Vergleichbares an seine Stelle getreten ist.

Ik betreur het dan ook dat dit programma is afgelopen, met name omdat er niets vergelijkbaars voor in de plaats is gekomen.


Risiken und Kosten haben auf den ersten Blick sichtbar und auch vergleichbar zu sein.

De risico's en kosten moeten van begin af aan duidelijk en vergelijkbaar zijn.


Laut Regierung müssten alle Zahlenangaben ohne Mehrwertsteuer angegeben werden, um miteinander vergleichbar zu sein (77).

Volgens de regering moeten alle cijfers zonder BTW worden opgegeven om vergelijkbaar te zijn (77).


Der Verkaufspreis für Konsum und das Angebot von Lidl schienen unmittelbar miteinander vergleichbar zu sein, und das Angebot von Lidl schien nicht an bestimmte Bedingungen geknüpft zu sein.

De prijs waarvoor de grond aan Konsum is verkocht en het bod van Lidl leken direct vergelijkbaar en er leken geen specifieke voorwaarden verbonden te zijn aan het bod van Lidl.


- Um mit Abbildung 1 vergleichbar zu sein, muß Abbildung 2 angepasst werden (Faktor 50/48 für die Sammelquote und Faktor 100/71 für die Aufbereitung und Verbrennung).

Ø Om een vergelijking mogelijk te maken met afbeelding 1, dient afbeelding 2 te worden aangepast (met een factor 50/48 voor het inzamelingspercentage en een factor 100/71 voor regeneratie en verbranding).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergleichbares an seine' ->

Date index: 2024-08-22
w