Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Erfahrungen
Berufserfahrung
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
UCESA

Traduction de «vergleichbaren erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


Union der Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbaren Einrichtungen Afrikas | UCESA [Abbr.]

Unie van Afrikaanse Sociaaleconomische Raden | Ucesa [Abbr.]


Europa-Mittelmeer-Gipfeltreffen der Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbaren Einrichtungen

Euromed-top van sociaal-economische raden en soortgelijke instellingen


berufliche Erfahrungen | Berufserfahrung

beroepservaring


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erfahrungen aus vergleichbaren Kampagnen haben jedoch gezeigt, dass die Auswirkungen beträchtlich sein können.

Ervaring met vergelijkbare campagnes leert echter dat de effecten aanzienlijk kunnen zijn.


* Fortgesetzte Unterstützung der Reform in sämtlichen Bereichen durch Dialog und Kooperation und optimale Nutzung der im Zuge der vergleichbaren Transformationsphase in den EU-Beitrittsländern gesammelten Erfahrungen.

* Verdere ondersteuning over de hele linie van het Chinese hervormingsproces door middel van dialoog en samenwerking, waarbij optimaal geprofiteerd wordt van ervaringen met vergelijkbare overgangsprocessen in de landen die zullen toetreden tot de EU.


30. betont, dass vor der Annahme von Sanktionen eine eingehende Analyse der jeweiligen Situation vorgenommen werden muss, um die potenziellen Auswirkungen verschiedener Sanktionen abzuschätzen und festzustellen, welche Sanktionen vor dem Hintergrund aller anderen einschlägigen Faktoren und vergleichbaren Erfahrungen am wirksamsten sind; vertritt die Auffassung, dass derartige Vorabanalysen umso gerechtfertigter sind, als es schwierig ist, nach Einleitung eines Sanktionsverfahrens Maßnahmen rückgängig zu machen, ohne die Glaubwürdigkeit der EU aufs Spiel zu setzen und in Anbetracht der Tatsache, dass die Behörden des betreffenden Landes ...[+++]

30. onderstreept de noodzaak van een uitgebreide analyse van elke specifieke situatie voordat er sancties worden aangenomen, zodat het potentiële effect van verschillende sancties wordt beoordeeld en er in het licht van alle relevante factoren en vergelijkbare ervaringen wordt bepaald welke sancties het effectiefst zijn; is van mening dat een dergelijke voorafgaande analyse vooral op haar plaats is omdat het moeilijk is om terug te krabbelen als het sanctieproces eenmaal is gestart, zonder de geloofwaardigheid van de EU aan te tasten en de steunbetuiging door de EU aan de bevolking van het bewuste derde land te ondergraven, gezien de mo ...[+++]


30. betont, dass vor der Annahme von Sanktionen eine eingehende Analyse der jeweiligen Situation vorgenommen werden muss, um die potenziellen Auswirkungen verschiedener Sanktionen abzuschätzen und festzustellen, welche Sanktionen vor dem Hintergrund aller anderen einschlägigen Faktoren und vergleichbaren Erfahrungen am wirksamsten sind; vertritt die Auffassung, dass derartige Vorabanalysen umso gerechtfertigter sind, als es schwierig ist, nach Einleitung eines Sanktionsverfahrens Maßnahmen rückgängig zu machen, ohne die Glaubwürdigkeit der EU aufs Spiel zu setzen und in Anbetracht der Tatsache, dass die Behörden des betreffenden Landes ...[+++]

30. onderstreept de noodzaak van een uitgebreide analyse van elke specifieke situatie voordat er sancties worden aangenomen, zodat het potentiële effect van verschillende sancties wordt beoordeeld en er in het licht van alle relevante factoren en vergelijkbare ervaringen wordt bepaald welke sancties het effectiefst zijn; is van mening dat een dergelijke voorafgaande analyse vooral op haar plaats is omdat het moeilijk is om terug te krabbelen als het sanctieproces eenmaal is gestart, zonder de geloofwaardigheid van de EU aan te tasten en de steunbetuiging door de EU aan de bevolking van het bewuste derde land te ondergraven, gezien de mo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. betont, dass vor der Annahme von Sanktionen eine eingehende Analyse der jeweiligen Situation vorgenommen werden muss, um die potenziellen Auswirkungen verschiedener Sanktionen abzuschätzen und festzustellen, welche Sanktionen vor dem Hintergrund aller anderen einschlägigen Faktoren und vergleichbaren Erfahrungen am wirksamsten sind; vertritt die Auffassung, dass derartige Vorabanalysen umso gerechtfertigter sind, als es schwierig ist, nach Einleitung eines Sanktionsverfahrens Maßnahmen rückgängig zu machen, ohne die Glaubwürdigkeit der EU aufs Spiel zu setzen und in Anbetracht der Tatsache, dass die Behörden des betreffenden Landes ...[+++]

30. onderstreept de noodzaak van een uitgebreide analyse van elke specifieke situatie voordat er sancties worden aangenomen, zodat het potentiële effect van verschillende sancties wordt beoordeeld en er in het licht van alle relevante factoren en vergelijkbare ervaringen wordt bepaald welke sancties het effectiefst zijn; is van mening dat een dergelijke voorafgaande analyse vooral op haar plaats is omdat het moeilijk is om terug te krabbelen als het sanctieproces eenmaal is gestart, zonder de geloofwaardigheid van de EU aan te tasten en de steunbetuiging door de EU aan de bevolking van het bewuste derde land te ondergraven, gezien de mo ...[+++]


Ein Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels würde an den Arbeiten dieses Netzes teilnehmen, das die Union und die Mitgliedstaaten mit objektiven, verlässlichen, vergleichbaren und aktuellen strategischen Informationen zum Menschenhandel versorgt und Erfahrungen und bewährte Verfahren im Bereich der Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels auf Unionsebene austauscht.

Een coördinator voor de bestrijding van mensenhandel neemt deel aan de werkzaamheden van dit netwerk dat de Unie en de lidstaten voorziet van objectieve, betrouwbare, vergelijkbare en actuele strategische gegevens inzake mensenhandel en waarin ervaringen en beste praktijken voor het voorkomen en bestrijden van mensenhandel op het niveau van de Unie worden uitgewisseld.


Ist sich die Kommission dessen bewusst, welche Auswirkungen der Verlust des angesammelten Fachwissens und der angesammelten Sachkenntnis im Bereich der bildungspolitischen Maßnahmen und Programme der Union auf die europäische Politik haben wird? Dies wäre die Konsequenz der Entscheidung, das derzeitige Fachpersonal des Eurydice-Referats durch Mitarbeiter zu ersetzen, die im Rahmen eines allgemeinen Auswahlverfahrens eingestellt werden, das weder dafür gedacht noch konzipiert ist, sich die Erfahrungen des derzeitigen Personals des Eurydice-Referats der Europäischen Union oder von Personal mit direkt vergleichbaren Erfahrungen und Sachkenntnissen ...[+++]

Beseft de Commissie wat de consequenties voor het Europees beleid zullen zijn als het geheel aan onderzoeksvaardigheden en deskundigheid inzake het Europese onderwijsbeleid en Europese onderwijsprogramma's verloren gaat, dit als uitvloeisel van het besluit om het huidige professionele personeel van de Eurydice-eenheid te vervangen door medewerkers die worden aangeworven via een algemeen vergelijkend onderzoek dat niet bedoeld is en ook niet is opgezet om de ervaring van het huidige personeel van deze eenheid of van personeelsleden met rechtstreeks vergelijkbare ervaring ...[+++]


Ist sich die Kommission dessen bewusst, welche Auswirkungen der Verlust des angesammelten Fachwissens und der angesammelten Sachkenntnis im Bereich der bildungspolitischen Maßnahmen und Programme der Union auf die europäische Politik haben wird? Dies wäre die Konsequenz der Entscheidung, das derzeitige professionelle Personal des Eurydice-Referats durch Mitarbeiter zu ersetzen, die im Rahmen eines allgemeinen Auswahlverfahrens eingestellt werden, das weder dafür gedacht noch konzipiert ist, sich die Erfahrungen des derzeitigen Personals des Eurydice-Referats der Europäischen Union oder von Personal mit direkt vergleichbaren Erfahrungen und Sachkenntnissen ...[+++]

Beseft de Commissie wat de consequenties voor het Europees beleid zullen zijn als het geheel aan onderzoeksvaardigheden en deskundigheid inzake het Europese onderwijsbeleid en Europese onderwijsprogramma's verloren gaat, dit als uitvloeisel van het besluit om het huidige professionele personeel van de Eurydice-eenheid te vervangen door medewerkers die worden aangeworven via een algemeen vergelijkend onderzoek dat niet bedoeld is en ook niet is opgezet om de ervaring van het huidige personeel van deze eenheid of van personeelsleden met rechtstreeks vergelijkbare ervaring ...[+++]


Die Erfahrungen, die aus dem Berichterstattungsprozess gewonnen wurden, führten Schritt für Schritt zu einer zeitnahen, vergleichbaren und überschaubaren Berichterstattung.

De ervaring die is opgedaan met het verslagleggingsproces, heeft steeds meer geleid tot een tijdige, vergelijkbare en beheersbare verslaglegging.


Da alle Mitgliedstaaten vor vergleichbaren Herausforderungen stehen, könnten sie aus einem Austausch ihrer Erfahrungen Lehren ziehen.

Aangezien alle lidstaten met dezelfde uitdagingen worden geconfronteerd, kunnen ze van elkaars ervaringen leren.




D'autres ont cherché : berufserfahrung     berufliche erfahrungen     vergleichbaren erfahrungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergleichbaren erfahrungen' ->

Date index: 2022-06-26
w