Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergleichbare zeitnahe daten sind sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Statistiken stehen im Mittelpunkt der öffentlichen Diskussion: unabhängige, verlässliche, vergleichbare und zeitnahe Daten sind sowohlr die politischen Entscheidungsträger als auch für die Wirtschaftsakteure und die Bürger notwendig, um die tatsächliche wirtschaftliche Lage und ihre Entwicklung zu messen, zu bewerten und zu überwachen.

Statistieken zijn uitgegroeid tot een centraal thema in het publieke debat: onafhankelijke, betrouwbare, vergelijkbare en actuele gegevens zijn voor beleidsmakers en economische actoren en burgers onontbeerlijk om de economische realiteit en de economische ontwikkelingen te kunnen meten, evalueren en controleren.


Für eine solche ausgewogene Sicht sind sowohl quantitative als auch qualitative Daten erforderlich. Schulen und lokale Interessenvertreter müssen in den Aufbau von Kapazitäten investieren, um die am besten geeigneten Instrumente und Indikatoren zu identifizieren, damit sie sowohl den Lernfortschritt als auch die Schulentwicklung kontrollieren und gleichzeitig ein gemeinsames Verständnis für die Auswertung der Daten entwickeln können.

Voor deze evenwichtige visie zijn zowel kwantitatieve als kwalitatieve gegevens noodzakelijk Scholen en plaatselijke belanghebbenden moeten in capaciteitsopbouw investeren om te bepalen wat de meest geschikte instrumenten en indicatoren zijn om toezicht te houden op de vooruitgang van leerlingen en de schoolontwikkeling, en om tot een gezamenlijk inzicht te komen met betrekking tot de wijze waarop gegevens moeten worden geïnterpreteerd.


23. fordert die Kommission in Anbetracht der erheblichen Risiken, die von der Exploration und Förderung von Schiefergas für Boden und Grundwasser ausgehen, auf, zu gewährleisten, dass diese Aktivitäten von der Richtlinie zur Umweltverträglichkeitsprüfung erfasst werden; fordert die Kommission ferner auf, zeitnah Leitlinien zur Erfassung von Eckdaten bei der Überwachung von Wasser herauszugeben, die bereits vor dem Fracking zu erheben sind sowohl bei der Ex ...[+++]

23. is bezorgd over de aanzienlijke risico's van het opsporen en winnen van schaliegas voor zowel het oppervlakte- als grondwater, en roept daarom de Commissie op te waarborgen dat dergelijke activiteiten gedekt worden door de richtlijn inzake milieueffectbeoordeling; roept de Commissie op onverwijld richtsnoeren op te stellen betreffende het verzamelen van referentiegegevens voor de controle van de waterkwaliteit vóór het fracken – zowel voor het opsporen als het winnen van schaliegas – en betreffende de criteria die gebruikt moeten worden voor het beo ...[+++]


23. fordert die Kommission in Anbetracht der erheblichen Risiken, die von der Exploration und Förderung von Schiefergas für Boden und Grundwasser ausgehen, auf, zu gewährleisten, dass diese Aktivitäten von der Richtlinie zur Umweltverträglichkeitsprüfung erfasst werden; fordert die Kommission ferner auf, zeitnah Leitlinien zur Erfassung von Eckdaten bei der Überwachung von Wasser herauszugeben, die bereits vor dem Fracking zu erheben sind sowohl bei der Ex ...[+++]

23. is bezorgd over de aanzienlijke risico's van het opsporen en winnen van schaliegas voor zowel het oppervlakte- als grondwater, en roept daarom de Commissie op te waarborgen dat dergelijke activiteiten gedekt worden door de richtlijn inzake milieueffectbeoordeling; roept de Commissie op onverwijld richtsnoeren op te stellen betreffende het verzamelen van referentiegegevens voor de controle van de waterkwaliteit vóór het fracken – zowel voor het opsporen als het winnen van schaliegas – en betreffende de criteria die gebruikt moeten worden voor het beo ...[+++]


4. betont die Notwendigkeit, dass die Indikatoren auf statistischen Daten beruhen, die in allen Mitgliedstaaten relevant, zeitnah, genau, zugänglich, vergleichbar und kohärent sind;

4. benadrukt dat het noodzakelijk is de indicatoren te baseren op statistische gegevens die relevant, actueel, accuraat en toegankelijk zijn en vergelijkingen mogelijk maken en samenhang vertonen voor alle lidstaten;


9. betont, dass kohärente, umfassende und vergleichbare statistische Daten über Migranten dringend erforderlich sind, weil die ständigen Änderungen und die Art der derzeitigen Migrationsströme eine echte Herausforderung für die politischen Entscheidungsträger sind, denen zuverlässige Daten und Informationen vorliegen müssen, auf die sie ihre Entscheidungen stützen können;

9. wijst op de dringende noodzaak van coherente, volledige en vergelijkbare statistische gegevens over de migrantenbevolking, aangezien de voortdurende verandering en aard van de huidige migratiestromen een reële uitdaging vormen voor beleidsmakers die betrouwbare gegevens en informatie nodig hebben om hun besluiten op te baseren;


(1) Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf all diejenigen ihrer Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 des vorliegenden Beschlusses vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van dit besluit.


1. Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van deze verordening.


1. Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van deze verordening.


Wenn dies möglich ist, sollten für die unten genannten Taxa, die für den betreffenden Wasserkörpertyp von Belang sind, wie auch für alle anderen aquatischen Taxa, für die Daten verfügbar sind, sowohl akute als auch chronische Daten beschafft werden.

Waar mogelijk moeten zowel acute als chronische gegevens worden verzameld voor de onderstaande taxa die relevant zijn voor het betrokken type waterlichaam, en voor elk ander watertaxon waarvoor gegevens beschikbaar zijn.


w