Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker
Ft-Wert
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
Komparative Lebensdauer
Sozialklausel
Vergleichbare Lebensdauer
Vergleichbare Ware
Vergleichbare Waren

Traduction de «vergleichbare standards auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergleichbare Ware | vergleichbare Waren

vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in der traditionellen und komplementären Medizin

Specialisten op het gebied van de traditionele en de alternatieve geneeskunde


Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker

Paramedici


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in den Bereichen Umwelt- und Arbeitsmedizin sowie Hygiene

Milieu- en bedrijfsartsen en specialisten op het gebied van de milieu- en arbeidshygiëne


formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote

deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag


ft-Wert | Komparative Lebensdauer | vergleichbare Lebensdauer

FT-waarde | gereduceerde halveringstijd


Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu gewährleisten, dass das gleiche Schutzniveau gilt und dass die Verbraucher in den Genuss vergleichbarer Standards, insbesondere im Bereich der Offenlegung von Informationen, kommen können, sind gleiche Wettbewerbsbedingungen zwischen den Vertreibern von ausschlaggebender Bedeutung.

Om te garanderen dat hetzelfde beschermingsniveau geldt en dat de consument kan vertrouwen op vergelijkbare normen, met name op het gebied van openbaarmaking van informatie, is een gelijk speelveld tussen distributeurs essentieel.


Durch diese Richtlinie sollte sichergestellt werden, dass das gleiche Verbraucherschutzniveau gilt und dass alle Verbraucher in den Genuss vergleichbarer Standards kommen können.

Deze richtlijn moet garanderen dat hetzelfde beschermingsniveau geldt en dat alle consumenten op vergelijkbare normen kunnen vertrouwen.


Die ENQA und das EQAR können bei der Schaffung vertrauensbildender Maßnahmen eine Schlüsselrolle übernehmen – unter anderem durch die Einbeziehung von Ministerien und anderen Beteiligten, die Erhebung von Daten über grenzübergreifende Aktivitäten von Qualitätssicherungsagenturen und die Förderung gemeinsamer Standards und Konzepte (einschließlich der Erhebung von Daten auf nationaler Ebene, vergleichbarer Standards, Strategiepapier ...[+++]

ENQA en EQAR kunnen een sleutelrol vervullen bij het opbouwen van vertrouwen, onder meer door hier ministeries en andere belanghebbenden bij te betrekken, gegevens te verzamelen over de grensoverschrijdende activiteiten van organisaties voor kwaliteitsborging en door gemeenschappelijke normen en benaderingen te promoten (met inbegrip van gegevensverzameling op nationaal niveau, vergelijkbare normen, strategiedocumenten en verslagen)[50].


ii) Festlegung von Handlungsleitlinien und Verfahren für den Umgang mit Interessenkonflikten, anhand deren gewährleistet wäre, dass für die Behandlung konfliktträchtiger Situationen durch die mit ausgelagerten Aufgaben betrauten nationalen Behörden ein vergleichbarer Standard gilt (EASA und EMA);

ii) beleidslijnen en procedures voor belangenconflicten vast te stellen waarmee wordt gewaarborgd dat nationale instanties die uitbestede taken verrichten, volgens een vergelijkbare norm omgaan met belangenconflicten (EASA en EMA);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Flash-Eurobarometer-Umfrage der Kommission vom Mai ergab, dass sich 78 % der Bulgaren weitere Unterstützung von der Kommission erhoffen, bis mit den anderen Mitgliedstaaten vergleichbare Standards erreicht werden.

Uit een door de Commissie in mei uitgevoerde Eurobarometer‑enquête bleek dat 78% van de Bulgaren wil dat de Commissie de hervormingen in Bulgarije blijft ondersteunen totdat het land voldoet aan vergelijkbare normen als die welke voor de andere lidstaten gelden.


Wie aus einer von der Kommission im Mai durchgeführten Flash-Eurobarometer-Umfrage hervorgeht, wollen 72 % der Rumänen, dass die Kommission die Reformen in Rumänien weiterhin unterstützt, bis das Land Standards erreicht hat, die mit denen anderer Mitgliedstaaten vergleichbar sind.

Uit een door de Commissie in mei uitgevoerde Eurobarometer‑enquête bleek dat 72 % van de Roemenen wil dat de Commissie de hervormingen in het land blijft ondersteunen totdat het land voldoet aan vergelijkbare normen als de andere lidstaten.


Stattdessen müssen wir unsere Partner davon überzeugen, im Interesse ihres eigenen Wohlergehens vergleichbare Standards anzunehmen, und auch künftig in allen Teilen der Welt für menschenwürdige Arbeit und angemessene Arbeitsbedingungen eintreten.“

In plaats daarvan moeten we onze partners overhalen gelijkwaardige normen in te voeren, in het belang van hun eigen welzijn, en blijven pleiten voor fatsoenlijk werk en arbeidsnormen overal ter wereld”.


Um den Binnenmarkt nicht zu behindern, sind vor allem auf Gemeinschaftsebene vergleichbare Standards und Prinzipien zu entwickeln und unter Mitwirkung der Verbraucherverbände und Vertretern von Industrie und Handel zu erarbeiten.

Om de werking van de interne markt niet te belemmeren, dienen er vooral op EG-niveau en in samenwerking met de consumentenorganisaties en vertegenwoordigers van handel en industrie onderling vergelijkbare normen en beginselen te worden geformuleerd.


- Um außergerichtliche Streitschlichtungsverfahren und Gütezeichen zu forcieren und um den Binnenmarkt nicht zu behindern, sind vergleichbare Standards und Prinzipien zu entwickeln und anzuwenden.

- er dienen vergelijkbare normen en beginselen te worden ontwikkeld en te worden toegepast ten behoeve van buitengerechtelijke afdoening van geschillen en kwaliteitsaanduidingen, alsook om hindernissen op de interne markt te voorkomen;


In ihrem Bericht "Rigged Rules and Double Standards - trade, globalisation, and the fight against poverty" kommt die Nichtregierungsorganisation Oxfam zu Ergebnissen, die in vielem mit jenen der Europäischen Kommission vergleichbar sind: Handel ist nicht nur ein zentrales Mittel der Armutsbekämpfung, sondern auch ein starker Motor für die Entwicklung.

De analyse in het rapport van Oxfam "Rigged Rules and Double Standards - trade, globalisation, and the fight against poverty" lijkt sterk op die van de Europese Commissie: niet alleen is handel cruciaal voor de armoedebestrijding, maar ook een krachtige motor achter ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergleichbare standards auch' ->

Date index: 2024-01-21
w