Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergleich ihren wettbewerbern übermäßig » (Allemand → Néerlandais) :

Die ACAL-Beihilfen verschaffen dagegen ihren Begünstigten einen Vorteil, die im Vergleich zu ihren Wettbewerbern über Mittel zur Finanzierung anderer Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Landwirtschaft verfügen können.

Wat de ACAL betreft, houdt deze vorm van steun een voordeel in voor de begunstigden ervan, die ten opzichte van hun concurrenten over middelen kunnen beschikken voor het financieren van andere activiteiten die verband houden met de landbouw.


Denn dadurch, dass France Télécom keine Staatsbeamten mehr einstellen konnte, was im Übrigen angesichts der nunmehr wettbewerbsbestimmten in Rede stehenden Dienstleistungen verständlich ist, hätte France Télécom im Vergleich zu ihren Wettbewerbern übermäßig hohe Pensionszahlungen für die betreffenden Bediensteten leisten müssen.

Aangezien France Télécom dus geen ambtenaren uit de overheidsdiensten meer kon in dienst nemen (hetgeen overigens logisch is gezien de nieuwe mededingingssituatie waarin de betreffende diensten worden verricht), zou de onderneming aankijken tegen een buitensporige pensioenlast voor de betreffende personeelsleden ten opzichte van de last waarmee haar concurrenten te maken hadden en hebben.


Für arme Menschen in Europa verzehnfacht sich im Vergleich zu ihren wohlhabenderen Mitbürgerinnen und -bürgern das Risiko, aus finanziellen Gründen nur schwer angemessene medizinische Versorgung zu erhalten. Die politischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten sollten vor allem darauf ausgerichtet sein, finanzielle Hemmnisse beim Zugang zur Gesundheitsversorgung zu reduzieren, den Zugang zur medizinischen Grundversorgung zu stärken und übermäßig lange Wartezeiten zu verringern.

In de lidstaten moet het beleid zich richten op het verminderen van financiële belemmeringen voor de toegang tot gezondheidszorg, het beter toegankelijk maken van de eerstelijnszorg en het terugdringen van buitensporige wachttijden.


Zum Zweiten vertritt France Télécom die Auffassung, dass sie aufgrund der übermäßig hohen Pensionslasten zwischen 1990 und 1996 gegenüber ihren Wettbewerbern einen strukturellen Nachteil im Sinne des UrteilsCombus (36) hatte, da der Bezugsrahmen für die Bewertung, ob diese Belastungen als gewöhnlich oder außergewöhnlich anzusehen seien, das für die Wettbewerber geltende System nach allgemeinem Recht sei.

Ten tweede meent France Télécom dat de pensioenlasten die zij tussen 1990 en 1996 moest dragen, abnormaal waren en haar in een structureel nadelige situatie hebben gebracht ten opzichte van haar particuliere concurrenten, in de zin van het Combus-arrest (36), waarbij het referentiekader om te bepalen of deze lasten normaal of abnormaal waren, de voor haar concurrenten geldende gemeenrechtelijke regeling is.


9. hebt hervor, dass die treibende Kraft der europäischen Wirtschaft bislang die Hunderttausende KMU waren, die die Qualität ihrer Erzeugnisse und das Spitzenniveau ihrer Herstellungsverfahren zu den wesentlichen Merkmalen der europäischen Produktion im Vergleich zu ihren weltweiten Wettbewerbern gemacht haben;

9. onderstreept dat de stuwende kracht achter de Europese economie tot op heden werd gevormd door honderdduizenden kmo's die dankzij de kwaliteit van hun producten en de uitmuntendheid van hun productieprocessen ervoor hebben gezorgd dat de Europese productie zich onderscheidt van die van haar concurrenten in de wereld;


Daher befinden sich die durch die Regelung Begünstigten in einer privilegierten Stellung im Vergleich zu ihren nationalen Wettbewerbern (73) wie auch zu ihren Wettbewerbern aus anderen Mitgliedstaaten, die die Regelung nicht in Anspruch nehmen können, weil sie keine förderfähigen Wirtschaftsgüter finanzieren oder nutzen bzw. weil sie nicht in Frankreich steuerpflichtig sind.

Zodoende bevinden de begunstigden van de regeling zich in een bevoorrechte positie ten opzichte van hun nationale concurrenten (73), maar ook van hun concurrenten uit andere lidstaten die deze regeling niet genieten omdat ze de voor deze regeling in aanmerking komende activa niet financieren of niet gebruiken, of nog omdat zij niet in Frankrijk belastingplichtig zijn.


Diese Dienstleistungen sind für die pharmazeutischen Labors wesentlich, um den Marktanteil ihrer Arzneimittel im Vergleich zu ihren Wettbewerbern sowie die Leistungsstärke ihrer Arzneimittelvertreter bei den Ärzten zu bewerten.

Deze diensten zijn voor farmaceutische laboratoria essentieel om het marktaandeel van hun medicijnen ten opzichte van de concurrenten en de resultaten van hun artsenbezoeken te kunnen evalueren.


Die größeren Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft stehen im Vergleich zu ihren weltweiten Wettbewerbern hinsichtlich ihrer Finanzlage und ihres umfangreichen Langstreckengeschäfts gut da.

Qua financiële situatie en aantal langeafstandsvluchten kunnen de grotere communautaire maatschappijen de vergelijking met hun mondiale concurrenten goed doorstaan.


7.8. die Art und das Ausmaß der vertikalen Integration jedes der an dem Zusammenschluß Beteiligten im Vergleich zu ihren größten Wettbewerbern.

7.8. op welke wijze en in welke mate is elk van de partijen bij de concentratie verticaal geïntegreerd, vergeleken met haar belangrijkste concurrenten?


w