Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergeben wird entweder » (Allemand → Néerlandais) :

« Wird die Bewertung "reserviert" vergeben, erfolgt in der in Artikel 37 § 1 Absatz 3 angeführten Frist entweder eine Bewertung "positiv" oder "negativ"».

« Indien de evaluatie "onder voorbehoud" wordt gegeven, wordt binnen de termijn vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, ofwel een evaluatie "positief", ofwel een evaluatie "negatief" gegeven».


„Hypotheken“: alle durch Wohneigentum in Irland besicherten Kredite, die von einem Kreditinstitut oder einer Bausparkasse („Building Society“) vergeben wurden und in der Regel zum Ziel haben, entweder den Eigentümerwechsel oder aber Verbesserungen der Wohnimmobilie vorzufinanzieren, durch die der Kredit besichert wird. Diese Kredite können aber auch anderen, nicht immobilienbezogenen Zwecken dienen.

„hypotheekleningen”: alle leningen met als zekerheid residentieel vastgoed in Ierland, die door een kredietinstelling of bouwmaatschappij zijn uitgegeven, doorgaans met als doel de financiering van de eigendomsoverdracht of verbeteringen aan het residentieel vastgoed dat het onderpand van de lening vormt, maar soms de financiering van andere doeleinden die geen verband houden met het eigendom.


In diesen Fällen sollten die öffentlichen Auftraggeber bestimmte, von der Rahmenvereinbarung abgedeckte Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen erhalten können, indem sie diese entweder von einem der Wirtschaftsteilnehmer anfordern, der anhand objektiver Kriterien und der bereits festgelegten Bedingungen ausgewählt wird, oder nach einem Kleinstwettbewerb zwischen den Wirtschaftsteilnehmern, die Parteien der Rahmenvereinbarung sind, einen bestimmten Auftrag für die betreffenden Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstl ...[+++]

In dergelijke gevallen moet de aanbestedende dienst specifieke werken, leveringen of diensten die onder de raamovereenkomst vallen, kunnen laten uitvoeren, hetzij door ze te gunnen aan één van de ondernemers, aangewezen volgens objectieve criteria en op grond van de reeds vastgestelde contractvoorwaarden, of door een specifiek contract voor de uitvoering van werken, leveringen of diensten te gunnen na een mini-gunningsprocedure tussen de ondernemers die partij zijn bij de raamovereenkomst.


Ein ECAI-Emissionsrating, das sich auf eine ECAI-Bonitätsbeurteilung bezieht, die entweder für eine Emission oder — bei Fehlen eines Emissionsratings derselben ECAI — für die Programm-/Emissionsserie, in deren Rahmen eine Sicherheit ausgegeben wird, vergeben wurde (6).

Een EKBI-emissierating die verwijst naar een EKBI-kredietbeoordeling voor hetzij een emissie, dan wel, bij gebreke van een emissierating voor dezelfde EKBI, naar de programma-/emissiereeksen waaronder een activum geëmitteerd wordt (6).


(5) Stellt eine zuständige Stelle, nachdem der Verwender des EU-Umweltweichens Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten hat, fest, dass ein das EU-Umweltzeichen führendes Produkt die entsprechenden Produktgruppenkriterien nicht erfüllt oder dass das EU-Umweltzeichen nicht im Einklang mit Artikel 9 verwendet wird, so untersagt sie entweder die Verwendung des EU-Umweltzeichens auf dem Produkt oder sie informiert die betreffende zuständige Stelle, falls das EU-Umweltzeichen von einer anderen zuständigen Stelle vergeben wurde.

5. Wanneer een bevoegde instantie, na de gebruiker van de EU-milieukeur de gelegenheid te hebben gegeven opmerkingen in te dienen, tot de bevinding komt dat een product dat de EU-milieukeur draagt niet voldoet aan de relevante productgroepcriteria of dat de EU-milieukeur niet wordt gebruikt overeenkomstig het bepaalde in artikel 9, verbiedt zij het gebruik van de EU-milieukeur voor dat product of brengt zij, indien de EU-milieukeur door een andere bevoegde instantie is verleend, die instantie daarvan op de hoogte.


(5) Stellt eine zuständige Stelle, nachdem der Verwender des EU-Umweltweichens Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten hat, fest, dass ein das EU-Umweltzeichen führendes Produkt die entsprechenden Produktgruppenkriterien nicht erfüllt oder dass das EU-Umweltzeichen nicht im Einklang mit Artikel 9 verwendet wird, so untersagt sie entweder die Verwendung des EU-Umweltzeichens auf dem Produkt oder sie informiert die betreffende zuständige Stelle, falls das EU-Umweltzeichen von einer anderen zuständigen Stelle vergeben wurde.

5. Wanneer een bevoegde instantie, na de gebruiker van de EU-milieukeur de gelegenheid te hebben gegeven opmerkingen in te dienen, tot de bevinding komt dat een product dat de EU-milieukeur draagt niet voldoet aan de relevante productgroepcriteria of dat de EU-milieukeur niet wordt gebruikt overeenkomstig het bepaalde in artikel 9, verbiedt zij het gebruik van de EU-milieukeur voor dat product of brengt zij, indien de EU-milieukeur door een andere bevoegde instantie is verleend, die instantie daarvan op de hoogte.


18. fordert nachdrücklich, dass abgesehen von den in Ziffer 17 genannten "kleinen" Erbringern von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse derartige Dienstleistungen, auch wenn staatliche Beihilfen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zulässig sind, entweder im Wege eines fairen und transparenten Ausschreibungsverfahrens, in dem der Betrag der staatlichen Beihilfe objektiv festgelegt wird, vergeben werden sollten oder im Wege eines öffentlichen Rechtsakts der, abhä ...[+++]

18. dringt er, behalve in het geval van "kleine'DAEB's zoals bedoeld in paragraaf 17, met klem op aan dat wanneer staatssteun voor DAB's toelaatbaar is, deze diensten toch worden toegewezen hetzij aan de hand van een eerlijke en doorzichtige aanbestedingsprocedure waarbij de omvang van de staatssteun objectief wordt bepaald, hetzij door middel van een officieel besluit dat, naar gelang het recht van de lidstaten, de vorm kan hebben van een of meerdere wettelijke of bestuursrechtelijke instrumenten, of van een contract;


8. betont sein nachdrückliches Eintreten für einen genauen Zeitplan für die Internalisierung von Aufgaben und die schrittweise Aufgabe der Büros für technische Hilfe und hält an den von ihm in die BA-Haushaltslinien eingesetzten neuen Erläuterungen fest, mit denen sichergestellt wird, dass diese Mittel nur für Ausgaben für technische Hilfe verwendet werden, die entweder Aufgaben der öffentlichen Hand betreffen, die von der Kommission an mit der Durchführung beauftragte und dem Gemeinschaftsrecht unterstehende Agenturen delegiert wurde ...[+++]

8. dringt met klem aan op geplande fasen voor de overheveling van taken naar interne diensten en de geleidelijke ontmanteling van de bureaus voor technische bijstand, en handhaaft zijn nieuwe toelichting bij de BA-lijnen, die waarborgt dat deze kredieten uitsluitend gebruikt worden ten behoeve van uitgaven voor technische bijstand met betrekking tot overheidstaken die de Commissie delegeert aan communautaire uitvoeringsinstanties, of ten behoeve van uitgaven voor technische en administratieve bijstand die geen overheidstaken impliceer ...[+++]


Nach den bestehenden neuen Vorschriften muß die Kommission die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten bei der Wahl des Verfahrens zur Frequenzvergabe akzeptieren; die Mitgliedstaaten können entweder Lizenzen vergeben oder Frequenzen versteigern. Die Kommission wird jedoch die Entwicklungen aufmerksam verfolgen, um Wettbewerbsverzerrungen zu verhindern und die Durchführung der Richtlinie zur Vergabe von Lizenzen sicherzustellen. Sie wird außerdem dafür Sorge tragen, daß bei der Entwicklung technologischer Anwendungen u ...[+++]

Volgens de huidige nieuwe regels moet de Commissie het gezag van de lidstaten erkennen om naar eigen voorkeur de methode van spectrumvergunningen te kiezen, of dit nu de administratieve of de veilingmethode is. De Commissie zal echter nauwlettend toezien op de ontwikkelingen om concurrentievervalsing te voorkomen en de tenuitvoerlegging van de vergunningenrichtlijn te garanderen. Ook zal zij toezien op de ntwikkelingen op het gebied van technologieën en dienstverlening in het belang van de burgers van de EU.


(2) Bewerber oder Bieter, die gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sie ansässig sind, zur Erbringung der betreffenden Dienstleistung berechtigt sind, dürfen nicht allein deshalb zurückgewiesen werden, weil sie gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der Auftrag vergeben wird, entweder eine natürliche oder juristische Person sein müssten.

2. Gegadigden of inschrijvers die krachtens de wetgeving van de Lid-Staat waarin zij zijn gevestigd, gerechtigd zijn de betrokken diensten te verrichten, mogen niet worden afgewezen louter op grond dat zij, krachtens de wetgeving van de Lid-Staat waarin de opdracht wordt gegund, een natuurlijke dan wel een rechtspersoon moeten zijn.


w