Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auftrag in Losen
Berufliche Vergangenheit
Betriebliche Beförderungsprobleme lösen
Betriebliche Transportprobleme lösen
Gerichtliche Vergangenheit
Gussprodukte aus der Kokille lösen
IKT-Systemprobleme feststellen
IKT-Systemprobleme lösen
Ist-Kosten der Vergangenheit
Planwirtschaftliche Vergangenheit
Probleme von IKT-Systemen lösen
Troubleshooting für IKT-System durchführen
Verschmutzung der Vergangenheit

Traduction de «vergangenheit lösen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen

problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen


betriebliche Beförderungsprobleme lösen | betriebliche Transportprobleme lösen

operationele transportproblemen oplossen










Verschmutzung der Vergangenheit

historische vervuiling | vervuiling uit het verleden




Gussprodukte aus der Kokille lösen

producten uit coquilles halen | producten uit coquilles nemen | producten uit coquilles verwijderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle Länder müssen sich in Wort und Tat eindeutig dafür engagieren, das Erbe der Vergangenheit zu überwinden, indem sie – noch weit vor dem Beitritt – Aussöhnung erreichen und noch offenen Fragen lösen. Insbesondere geht es dabei um die Beilegung von Grenzstreitigkeiten.Ein umfassendes, rechtsverbindliches Abkommen für die Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo ist erforderlich, damit beide auf ihrem jeweiligen Weg in die EU vorankommen können.

Alle landen moeten zich er ondubbelzinnig toe verbinden, in woord en daad, om de erfenis van het verleden te boven te komen, door verzoening en de oplossing van openstaande kwesties, met name grensgeschillen, ruim vóór toetreding tot de Europese Unie.Een alomvattende, wettelijk bindende normalisatie-overeenkomst tussen Servië en Kosovo is nodig voor de vooruitgang van deze landen op hun Europese traject.


Nur wenn wir die Akteure des Mittelmeeres – vom Fischer bis hinauf zur Regierung – ebenso in die Verantwortung nehmen wie ihre Kollegen im Atlantik, so dass alle den gleichen Standards und formalen Prozessen unterliegen, können wir uns entscheidend von der Vergangenheit lösen.

Alleen door de belanghebbenden bij de Middellandse Zee – van vissers tot regeringen –net als hun Atlantische tegenhangers verantwoordelijk te maken, allemaal onderworpen aan gemeenschappelijke normen en formele procedures, kan resoluut worden gebroken met het verleden.


Et la communauté elle-même n'est qu'une étape vers les formes d'organisation du monde de demain.“ („Die souveränen Nationen der Vergangenheit sind kein geeigneter Rahmen mehr, um die Probleme von heute zu lösen. Und die [Europäische] Gemeinschaft selbst ist nur eine Etappe auf dem Weg zu den Organisationsformen der Welt von morgen.“)

Et la communauté elle-même n’est qu’une étape vers les formes d’organisation du monde de demain” (“De soevereine naties van het verleden kunnen de problemen van vandaag niet langer oplossen. En de [Europese] Gemeenschap is zelf slechts een fase op weg naar de organisatievormen van de wereld van morgen”. )


17. fordert den Militärrat für Gerechtigkeit und Demokratie und die Übergangsregierung auf, wenngleich sie nicht alle Probleme der Vergangenheit lösen können, entschlossen die humanitären Probleme und die Frage der Flüchtlinge und der Folgen der Sklaverei sowie die Straffreiheit der Wirtschaftsverbrechen anzupacken;

17. verzoekt de CMJD en de overgangsregering, die weliswaar niet alle problemen van het verleden kunnen oplossen, toch sterke daden te stellen wat betreft de kwestie van het humanitaire tekort, de vluchtelingen en de nasleep van de slavernij, en het ongestraft blijven van economische misdrijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert den Militärrat für Gerechtigkeit und Demokratie und die Übergangsregierung auf, wenngleich sie nicht alle Probleme der Vergangenheit lösen können, entschlossen die humanitären Probleme und die Frage der Flüchtlinge und der Folgen der Sklaverei sowie die Straffreiheit der Wirtschaftsverbrechen anzupacken;

17. verzoekt de CMJD en de overgangsregering, die weliswaar niet alle problemen van het verleden kunnen oplossen, toch sterke daden te stellen wat betreft de kwestie van het humanitaire tekort, de vluchtelingen en de nasleep van de slavernij, en het ongestraft blijven van economische misdrijven;


17. fordert den Militärrat für Gerechtigkeit und Demokratie und die Übergangsregierung auf, wenngleich sie nicht alle Probleme der Vergangenheit lösen können, entschlossen die humanitären Probleme und die Frage der Flüchtlinge und der Folgen der Sklaverei sowie die Straffreiheit der Wirtschaftsverbrechen anzupacken;

17. verzoekt de Militaire Raad voor rechtvaardigheid en democratie en de overgangsregering, die weliswaar niet alle problemen van het verleden kunnen oplossen, toch sterke daden te stellen wat betreft de kwestie van het humanitaire tekort, de vluchtelingen en de nasleep van de slavernij, en het ongestraft blijven van economische misdrijven;


Europa hat ein Problem, aber es hat auch eine Chance, und wir müssen uns von der Vergangenheit lösen.

Europa heeft een probleem maar het heeft ook een kans, en we moeten over de eigen schaduw heen springen.


w