Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Vergangenheit
Gerichtliche Vergangenheit
Planwirtschaftliche Vergangenheit
Spinnduese mit zahlreichen Bohrungen
Verschmutzung der Vergangenheit

Vertaling van "vergangenheit in zahlreichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Verschmutzung der Vergangenheit

historische vervuiling | vervuiling uit het verleden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dank der in jüngerer Vergangenheit erfolgten Revision und Aktualisierung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften und Normen, die an neue Kenntnisse und an den technischen Fortschritt angepasst wurden, können die europäischen Bürger - unter der Voraussetzung, dass die Mitgliedstaaten diese Rechtsvorschriften vollständig umsetzen - mit weiteren Verbesserungen auf zahlreichen Gebieten rechnen.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.


Ab dem Zeitpunkt des vollständigen Inkrafttretens von CETA wird ein neues Investitionsgerichtssystem an die Stelle des gegenwärtigen Investor-Staat-Streitbeilegungsmechanismus (ISDS) treten, der in zahlreichen bilateralen Handelsabkommen vorgesehen ist, die von den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten in der Vergangenheit ausgehandelt wurden.

Op het moment dat CETA volledig van kracht is geworden, komt een nieuw en verbeterd stelsel van investeringsgerechten in de plaats van het huidige mechanisme voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten (ISDS) dat is opgenomen in vele bilaterale handelsovereenkomsten die in het verleden door de regeringen van de EU-lidstaten zijn onderhandeld.


Die Aufführung einer Wikinger-Saga auf den Dächern der Stadt, eine Kunstausstellung, die sich durch die Stadt und an der Küste entlang zieht, das „Creativity World Forum“ und ein internationales Kinder-Literaturfestival sind nur einige der zahlreichen Veranstaltungen, die eine Brücke von der Vergangenheit zu kreativen Ideen für die Gegenwart und die Zukunft schlagen.

Een voorstelling van een Vikingsaga op het dak van een gebouw, een kunsttentoonstelling die zich uitstrekt over de hele stad en kust, het Creativity World Forum en een internationaal festival voor kinderliteratuur – dit zijn enkele van de vele evenementen waarmee een brug wordt geslagen met het verleden, op basis van creatieve ideeën voor nu en voor de toekomst.


10. bekundet seine Sorge darüber, dass die Verhängung des Ausnahmezustands durch die Präsidentin, verbunden mit der Übertragung größerer Befugnisse auf die Streitkräfte, die in der Vergangenheit an zahlreichen außergerichtlichen Tötungen beteiligt waren, nicht zur Verhinderung oder Zügelung von Gewalt in Zusammenhang mit den Wahlen in Mindanao beitragen wird;

10. vreest dat de afkondiging van de noodtoestand door de president, in combinatie met de overdracht van verregaande bevoegdheden aan de gewapende troepen, die in het verleden betrokken waren bij talrijke buitengerechtelijke executies, het verkiezingsgerelateerde geweld in de provincie Mindanao niet zal voorkomen of doen afnemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. bekundet seine Sorge darüber, dass die Verhängung des Ausnahmezustands durch die Präsidentin, verbunden mit der Übertragung größerer Befugnisse auf die Streitkräfte, die in der Vergangenheit an zahlreichen außergerichtlichen Tötungen beteiligt waren, nicht zur Verhinderung oder Zügelung von Gewalt in Zusammenhang mit den Wahlen in Mindanao beitragen wird;

10. vreest dat de afkondiging van de noodtoestand door de president, in combinatie met de overdracht van verregaande bevoegdheden aan de gewapende troepen, die in het verleden betrokken waren bij talrijke buitengerechtelijke executies, het verkiezingsgerelateerde geweld in de provincie Mindanao niet zal voorkomen of doen afnemen;


L. in der Erwägung, dass, wie die Erfahrung gezeigt hat, die Identifizierung der Hindernisse und die Unterbreitung von Lösungsvorschlägen nicht ausreichend ist, um diese Barrieren für die Freizügigkeit und Mobilität endgültig zu eliminieren; in der Erwägung, dass in der Vergangenheit in zahlreichen Dokumenten der europäischen Institutionen immer wieder auf diese Probleme hingewiesen wurde und Lösungsvorschläge vorgelegt wurden, die jedoch nicht immer durchgeführt wurden,

L. overwegende dat uit ervaring is gebleken dat het niet voldoende was de hindernissen te identificeren en voorstellen te formuleren om deze obstakels op te heffen en om de problemen die het vrije verkeer en de mobiliteit verhinderen definitief uit de weg te ruimen; overwegende dat de Europese instellingen in het verleden een groot aantal documenten hebben opgesteld waarin ze deze problemen in kaart hebben gebracht en corrigerende maatregelen hebben voorgesteld, maar dat deze niet altijd zijn toegepast,


L. in der Erwägung, dass, wie die Erfahrung gezeigt hat, die Identifizierung der Hindernisse und die Unterbreitung von Lösungsvorschlägen nicht ausreichend ist, um diese Barrieren zu beseitigen oder die Probleme, die der Freizügigkeit und Mobilität im Wege stehen, endgültig zu eliminieren; in der Erwägung, dass in der Vergangenheit in zahlreichen Veröffentlichungen der europäischen Institutionen immer wieder auf diese Probleme hingewiesen wurde und Lösungs- und Verbesserungsvorschläge vorgelegt wurden, die jedoch nicht immer in die Tat umgesetzt wurden,

L. overwegende dat uit ervaring is gebleken dat het niet voldoende was de hindernissen te identificeren en voorstellen te formuleren om deze obstakels op te heffen en om de problemen die het vrije verkeer en de mobiliteit verhinderen definitief uit de weg te ruimen ; overwegende dat de Europese instellingen in het verleden een groot aantal documenten hebben opgesteld waarin ze deze problemen in kaart hebben gebracht en corrigerende maatregelen hebben voorgesteld, maar dat deze nooit zijn toegepast,


Der Europäische Rat, die Europäische Kommission und das Europäische Parlament haben in der Vergangenheit aus zahlreichen Anlässen Fragen der Weltraumpolitik diskutiert.

De Europese Raad, de Europese Commissie en het Europees Parlement hebben zich in het verleden bij verschillende gelegenheden gebogen over vraagstukken met betrekking tot het ruimtevaartbeleid.


Unter Berücksichtigung der zahlreichen in der Vergangenheit finanzierten Studien wird vorgeschlagen, für die Länder/Regionen, die dies wünschen, die verfügbare finanzielle Unterstützung im Rahmen der Entwicklungshilfeprogramme der EU ganz oder zum Teil auf «Partnerschaftsprojekte» zu konzentrieren.

Gelet op de uitkomsten van tal van reeds bestaande - in het verleden gefinancierde - studies wordt voorgesteld, voor de landen/regio's die dat willen, de financiële bijstand die uit hoofde van de EU-programma's voor ontwikkelingshulp beschikbaar gesteld wordt geheel of gedeeltelijk te bestemmen voor "jumelage"-activiteiten.


Dank der in jüngerer Vergangenheit erfolgten Revision und Aktualisierung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften und Normen, die an neue Kenntnisse und an den technischen Fortschritt angepasst wurden, können die europäischen Bürger - unter der Voraussetzung, dass die Mitgliedstaaten diese Rechtsvorschriften vollständig umsetzen - mit weiteren Verbesserungen auf zahlreichen Gebieten rechnen.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergangenheit in zahlreichen' ->

Date index: 2023-06-20
w