Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergangenen jahrzehnt sind " (Duits → Nederlands) :

Für die meisten Länder der EU-13 jedoch laufen die in den Beitrittsverträgen ausgehandelten Übergangsfristen demnächst aus, und die meisten dieser Länder sind trotz intensiver Bemühungen im vergangenen Jahrzehnt noch immer weit von vollständiger Konformität entfernt,.

In de meeste lidstaten uit de EU-13 lopen de overgangsperioden die in de toetredingsverdragen waren overeengekomen ten einde, maar zijn de meeste landen nog ver verwijderd van volledige naleving, ondanks het vele werk dat de afgelopen tien jaar is verzet.


Die Produktivität (gemessen in Flugsicherungsstunden) nahm im vergangenen Jahrzehnt um fast 18 % zu, doch die Beschäftigungskosten für Fluglotsen insgesamt sind noch mehr gestiegen (um fast 40 %).

De productiviteit (gemeten in werkuren van de luchtverkeersleiders) is de voorbije tien jaar met ongeveer 18 % toegenomen, maar de totale arbeidskosten van de luchtverkeersleiders zijn sneller gestegen (met bijna 40 %).


in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslandschaft insbesondere in Afrika mit dem Entstehen von terroristischen und aufständischen Gruppen in Somalia, Nigeria und im Raum des Sahels und der Sahara im vergangenen Jahrzehnt dramatisch verändert hat und dass friedenserzwingende Einsätze und Einsätze zur Terrorismusbekämpfung inzwischen in vielen Regionen eher die Regel als die Ausnahme sind; in der Erwägung, dass die Anzahl von fragilen Staaten und unregierten Räumen zunimmt, sodass viele Menschen Armut, Gesetzlos ...[+++]

overwegende dat de veiligheidssituatie met name in Afrika tijdens het laatste decennium dramatisch is veranderd met de opkomst van nieuwe terroristische en rebellengroeperingen in Somalië, Nigeria en in de regio van de Sahel en de Sahara, en dat vredeshandhavings- en terrorismebestrijdingsoperaties in veel gebieden veeleer de regel dan de uitzondering worden; overwegende dat er steeds meer kwetsbare staten en onbestuurde gebieden komen, waardoor velen te maken krijgen met armoede, wetteloosheid, corruptie en geweld; overwegende dat ...[+++]


Im vergangenen Jahrzehnt sind 20 % der inländischen Geschäftsaufkommens an ausländische Spediteure verloren gegangen.

In het afgelopen decennium is 20 procent van het binnenlandse vervoer verloren aan buitenlandse vervoerders.


Das Phänomen El Niño ist eines der größten Wetterereignisse der vergangenen drei Jahrzehnte und wird durch den Klimawandel zusätzlich verschärft. Weltweit sind mehr als 41 Millionen Menschen von seinen Auswirkungen betroffenInsbesondere Äthiopien hat mit den Folgen des El Niño-Phänomens zu kämpfen und meldet, dass die Zahl der dürrebedingt unter Ernährungsunsicherheit leidenden Menschen von 2,9 Millionen im Januar 2015 auf 8,2 Millionen im Oktober 2015 gestiegen ist.

Dit fenomeen, een van de belangrijkste gebeurtenissen van de laatste drie decennia, wordt door klimaatverandering nog verergerd en treft meer dan 41 miljoen mensen wereldwijdIn het bijzonder Ethiopië is een van de landen die het zwaarst getroffen zijn door El Niño, en het aantal voedsel-onzekere mensen als gevolg van droogte is gestegen van 2,9 miljoen in januari 2015 tot 8,2 miljoen in oktober 2015.


A. in der Erwägung, dass laut Angaben der FAO im Jahr 2010 925 Millionen Menschen Hunger litten; in der Erwägung, dass weltweit 26 % aller Kinder unter 5 Jahren untergewichtig sind und die Sterblichkeit bei Kindern unter 5 Jahren zu mehr als einem Drittel auf Unterernährung zurückzuführen ist; in der Erwägung, dass nur die Hälfte aller Entwicklungsländer (62 von 118) auf dem Wege sind, das Millenniums-Ziel zu erreichen; in der Erwägung, dass der weltweite Konjunkturabschwung und die steigenden Nahrungsmittel- und Kraftstoffpreise die Ernährungslage in vielen Entwicklungsländern – speziell in den am wenigsten entwickelten Ländern – verschlechtert und dam ...[+++]

A. overwegende dat volgens de FAO in 2010 925 miljoen mensen honger leden; overwegende dat wereldwijd 26% van de kinderen onder de vijf jaar aan ondergewicht lijdt en meer dan een derde van de kindersterfte bij kinderen onder de vijf jaar te wijten is aan ondervoeding; overwegende dat slechts de helft van alle ontwikkelingslanden (62 van de 118) op schema ligt voor de millenniumdoelstellingen; overwegende dat de wereldwijde economische teruggang en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de voedselvoorziening in talrijke ontwikkelingslanden hebben verslechterd, met name in de minst ontwikkelde landen, en dat de vooruitgang van de laatste 10 jaar op het vlak ...[+++]


A. in der Erwägung, dass laut Angaben der FAO im Jahr 2010 925 Millionen Menschen Hunger litten; in der Erwägung, dass weltweit 26 % aller Kinder unter 5 Jahren untergewichtig sind und die Sterblichkeit bei Kindern unter 5 Jahren zu mehr als einem Drittel auf Unterernährung zurückzuführen ist; in der Erwägung, dass nur die Hälfte aller Entwicklungsländer (62 von 118) auf dem Wege sind, das Millenniums-Ziel zu erreichen; in der Erwägung, dass der weltweite Konjunkturabschwung und die steigenden Nahrungsmittel- und Kraftstoffpreise die Ernährungslage in vielen Entwicklungsländern – speziell in den am wenigsten entwickelten Ländern – verschlechtert und dam ...[+++]

A. overwegende dat volgens de FAO in 2010 925 miljoen mensen honger leden; overwegende dat wereldwijd 26% van de kinderen onder de vijf jaar aan ondergewicht lijdt en meer dan een derde van de kindersterfte bij kinderen onder de vijf jaar te wijten is aan ondervoeding; overwegende dat slechts de helft van alle ontwikkelingslanden (62 van de 118) op schema ligt voor de millenniumdoelstellingen; overwegende dat de wereldwijde economische teruggang en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de voedselvoorziening in talrijke ontwikkelingslanden hebben verslechterd, met name in de minst ontwikkelde landen, en dat de vooruitgang van de laatste 10 jaar op het vlak ...[+++]


2. ist jedoch der Auffassung, dass eine umfassende Konsultation der Öffentlichkeit und eine eingehende Bewertung der Ergebnisse der Lissabon-Strategie notwendig sind, damit Schlussfolgerungen für eine neue EU-Strategie bis 2020 gezogen werden können, die den Versäumnissen und Errungenschaften der im vergangenen Jahrzehnt verfolgten Ansätze Rechnung tragen, mit dem Ziel, Vorgehensweisen für das nächste Jahrzehnt zu entwickeln;

2. is van mening dat een brede openbare raadpleging en een grondige evaluatie van de resultaten van de strategie van Lissabon nochtans noodzakelijk zijn om conclusies te trekken voor een nieuwe EU 2020-strategie die een redelijke weerspiegeling vormen van de mislukkingen en resultaten van de benaderingen waarvoor in het jongste decennium is geopteerd, met het oog op het formuleren van benaderingen voor het komende decennium;


A. in der Erwägung, dass Frauen, obwohl sie mehr als die Hälfte der Bevölkerung und der Wählerschaft in der Europäischen Union ausmachen, in den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Entscheidungsgremien überall in der Union trotz aller Bemühungen und Rechtsvorschriften des vergangenen Jahrzehnts auf nationaler und europäischer Ebene weiterhin unterrepräsentiert sind, und mit der enttäuschenden Feststellung, dass weltweit nur 15,6% der Parlamentarier Frauen sind,

A. overwegende dat, hoewel vrouwen meer dan de helft van de bevolking en het electoraat in de Europese Unie uitmaken, zij nog altijd ondervertegenwoordigd zijn in economische, sociale en politieke besluitvormingsorganen in de hele Unie, ondanks alle inspanningen en besluiten op nationaal en Europees niveau gedurende de afgelopen tien jaar; is ontstemd over het feit dat mondiaal gezien slechts 15,6% van alle parlementsleden vrouwen zijn,


Trotz der günstigen Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen im vergangenen Jahrzehnt sind jedoch insbesondere die Handelsbeziehungen durch Ungleichgewichte gekennzeichnet, die einer vollen Entfaltung des Potenzials, das die Wirtschaftskontakte der EU mit dem MERCOSUR und Chile bieten, im Wege stehen.

Hoewel de economische betrekkingen met de Mercosur en Chili er het afgelopen decennium aanzienlijk op vooruit zijn gegaan, zijn er met name op het vlak van de handel nog een aantal knelpunten, waardoor het beschikbare potentieel nog niet volledig benut wordt.


w