Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Körper der Wissenschaft zur Verfügung stellen
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Nicht zur Verfügung stellen
Personal zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

Traduction de «verfügung stellen sodass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails


eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


den Körper der Wissenschaft zur Verfügung stellen

het lichaam ter beschikking stellen van de wetenschap


Gameten zum Zwecke der künstlichen Befruchtung zur Verfügung stellen

afstaan van geslachtscellen voor kunstmatige voortplantingsdoeleinden


nicht zur Verfügung stellen

in zijn handen onbeschikbaar maken


Personal zur Verfügung stellen

personeel ter beschikking stellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese zusätzlichen Dienste sollten über eine angemessene Finanzausstattung verfügen. Die EIAH sollte öffentlichen Vorhaben-trägern Sachkenntnis kostenfrei zur Verfügung stellen, sodass in der gesamten Union ein fairer Zugang zu EFSI-Finanzmitteln sichergestellt ist.

De EIAH moet gratis deskundigheid verstrekken aan publieke projectontwikkelaars teneinde in de gehele Unie te zorgen voor eerlijke toegang tot EFSI-financiering.


Diese zusätzlichen Dienste sollten über eine angemessene Finanzausstattung verfügen. Die EIAH sollte öffentlichen Vorhabenträgern Sachkenntnis kostenfrei zur Verfügung stellen, sodass in der gesamten Union ein fairer Zugang zu EFSI-Finanzmitteln sichergestellt ist.

De EIAH moet gratis deskundigheid verstrekken aan publieke projectontwikkelaars teneinde in de gehele Unie te zorgen voor eerlijke toegang tot EFSI-financiering.


Mit den Durchführungsvorschriften für Geodatendienste in der Verordnung (EU) Nr. 1089/2010 der Kommission werden neue Metadatenelemente für Geodatendienste eingeführt, sodass die Definition des Begriffs „Metadatenelement“ in der Verordnung (EG) Nr. 976/2009 der Kommission aktualisiert werden muss, damit die Suchdienste der Mitgliedstaaten die neuen Metadatenelemente suchen und zur Verfügung stellen können.

De uitvoeringsbepalingen voor diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens in Verordening (EU) nr. 1089/2010 van de Commissie introduceren nieuwe metagegevenselementen voor diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens, hetgeen betekent dat de definitie van een metagegevenselement in Verordening (EG) nr. 976/2009 moet worden aangepast om ervoor te zorgen dat de zoekdiensten van de lidstaten naar de nieuwe metagegevenselementen kunnen zoeken en voor de beschikbaarheid ervan kunnen zorgen.


Finanzmittel für die Verbesserung wissenschaftlicher Erkenntnisse über die Meeresumwelt sowie der Erhebung einschlägiger Daten zur Verfügung zu stellen, sodass Entscheidungen auf der Grundlage zuverlässiger Informationen getroffen werden können.

de verbetering van de wetenschappelijke kennis van het mariene milieu en de verzameling van relevante gegevens financieren, zodat beslissingen genomen worden op basis van betrouwbare informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finanzmittel für die Verbesserung wissenschaftlicher Erkenntnisse über die Meeresumwelt sowie der Erhebung einschlägiger Daten zur Verfügung zu stellen, sodass Entscheidungen auf der Grundlage zuverlässiger Informationen getroffen werden können.

de verbetering van de wetenschappelijke kennis van het mariene milieu en de verzameling van relevante gegevens financieren, zodat beslissingen genomen worden op basis van betrouwbare informatie.


Die Inhaber einer Genehmigung für das Inverkehrbringen müssen den Patienten und der breiten Öffentlichkeit werbungsfreie Informationen über Arzneimittel nach dem Pull-Prinzip zur Verfügung stellen, sodass die Patienten und die breite Öffentlichkeit bei Bedarf Zugang zu Informationen haben (Das Pull-Prinzip steht im Gegensatz zum Push-Prinzip, nach dem die Inhaber einer Genehmigung für das Inverkehrbringen unaufgefordert Information für die Patienten und die breite Öffentlichkeit verbreiten.)

Daarom moet door de houders van vergunningen niet-publicitaire informatie over geneesmiddelen aan patiënten en het grote publiek beschikbaar worden gesteld volgens het "aantrekkingsprincipe", dat inhoudt dat patiënten of het publiek toegang tot informatie krijgen wanneer zij daaraan behoefte hebben (in tegenstelling tot het "duw-beginsel", waarbij de houders van vergunningen de informatie verspreiden over de patiënten en het grote publiek).


fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Finanzmittel bereitzustellen, den Zugang zu bestehenden Finanzmitteln zu verbessern und erforderlichenfalls für Unternehmerinnen Finanzmittel zur Verfügung zu stellen, um Unternehmen im Zusammenhang mit IKT und digitale Start-Ups zu gründen sowie Mentorenprogramme für Frauen und Peer-to-Peer-Austauschnetze, sodass Innovationen und Investitionen innerhalb der EU gefördert werden; ...[+++]

verzoekt de lidstaten en de Commissie middelen beschikbaar te stellen, de toegang tot bestaande middelen te verbeteren en, indien nodig, middelen beschikbaar te stellen voor vrouwelijke ondernemers om ICT-bedrijven en digitale start-ups, alsook mentorprogramma's voor vrouwen en uitwisselingsnetwerken voor vakgenoten op te richten, waardoor innovatie en investeringen binnen de EU worden bevorderd; moedigt de lidstaten aan passende financiële steun en opleiding te bieden aan vrouwen die carrière willen maken in de digitaliseringssector, teneinde vrouwelijk ondernemerschap in deze sector te bevorderen.


Es sind Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass Mobilfunkanbieter, die Anwendungen oder Technologien blockieren, die wie WiFi, Voice over IP oder Instant Messaging als Ersatz oder Alternative für Roamingsdienste in Frage kommen, den Kunden entsprechende Informationen zur Verfügung stellen, sodass diese in der Lage sind, eine sachlich fundierte Entscheidung zu treffen.

Er worden maatregelen genomen die ervoor zorgen dat mobiele exploitanten die toepassingen of technologieën tegenhouden die roamingdiensten zoals WiFi, VoIP en Instant Messaging-diensten kunnen vervangen of daar een alternatief voor kunnen zijn, de consument hiervan op de hoogte stellen, zodat deze met kennis van zaken een keuze kan maken.


Gleichzeitig sollten Maßnahmen getroffen werden, damit Mobilfunkanbieter, die Anwendungen oder Technologien blockieren, die als Ersatz oder Alternative für Roamingsdienste wie WiFi, Voice over IP oder Instant Messaging in Frage kommen, den Kunden entsprechende Informationen zur Verfügung stellen, sodass diese in der Lage sind, eine sachlich fundierte Entscheidung zu treffen.

Ook moeten er maatregelen worden genomen die ervoor zorgen dat mobiele exploitanten die toepassingen of technologieën tegenhouden die roamingdiensten zoals WiFi, VoIP en Instant Messaging-diensten kunnen vervangen of daar een alternatief voor kunnen zijn, de consument hiervan op de hoogte stellen, zodat deze met kennis van zaken een keuze kan maken.


Die Mitgliedstaaten müssen der Bank gegebenenfalls die entsprechenden Mittel zur Verfügung stellen, sodass sie in der Lage ist, zusätzliche Mittel zur Unterstützung des Automobilsektors bereitzustellen.

Zo nodig moeten de lidstaten de Europese Investeringsbank de gepaste middelen verschaffen, zodat zij in staat zal zijn om nieuwe middelen beschikbaar te stellen ter ondersteuning van de auto-industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügung stellen sodass' ->

Date index: 2025-04-01
w