Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügung stand deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind uns durchaus der Tatsache bewusst, dass nur wenig Zeit zur Verfügung stand; deshalb sind wir Ihnen umso dankbarer, dass Sie begonnen haben, unsere Fragen zu beantworten.

Wij realiseren ons terdege dat er weinig tijd was en bedanken u derhalve des te meer dat u begonnen bent met ons te antwoorden.


238. weist darauf hin, dass Informationen über Großprojekte derzeit erst nach deren Genehmigung in den Jahresberichten der Kommission über die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds zur Verfügung stehen; fordert deshalb die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Bürger den Stand der jeweiligen Großprojekte auf der Website der Kommission verfolgen können;

238. wijst op het feit dat op dit moment informatie over grote projecten alleen in het jaarverslag van de Commissie over de Structuurfondsen en het Cohesiefonds beschikbaar is nadat dit is goedgekeurd; verzoekt de Commissie derhalve ervoor te zorgen dat haar homepage de burgers in staat stelt de status van grote projecten te volgen;


31. besteht deshalb darauf, dass die nationalen Überwachungssysteme und ihre Vernetzung unverzüglich auf den neuesten Stand gebracht werden und dass mit der Zusammenlegung der zur Verfügung stehenden Instrumente, und insbesondere mit der Verwaltung des Informations- und Koordinierungsnetzes für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten (ICONET) sowie mit der Wiederaufnahme der Tätigkeiten des Informations-, Reflexions- und Austaus ...[+++]

31. dringt er dan ook op aan dat de nationale systemen van toezicht en hun onderlinge verbinding in een netwerk onverwijld op niveau worden gebracht en dat het bijeenbrengen van de beschikbare hulpmiddelen, in het bijzonder het beheren van het Informatie- en coördinatienetwerk voor de migratiebeheersdiensten van de lidstaten (ICONET) en het hervaten van de activiteiten van het Centrum voor informatie, beraad en gegevensuitwisseling inzake grensoverschrijding en immigratie (CIBGGI) zoals vermeld in de besluiten van de Raad van 30 november 1994 – met het oog op coherentie – bij FRONTEX wordt gelegd;


Deshalb, Herr Kollege Alvaro, war es unsere Pflicht, auch in der kurzen Zeit, die uns zur Verfügung stand, eine Lösung zu suchen.

Daarom, collega Alvaro, waren wij verplicht een oplossing te zoeken en te vinden, al was de tijd die we daarvoor hadden nog zo kort.


Ich bin froh – auch weil ich mich persönlich dafür engagiert habe –, dass ein neues Konzept der Europäischen Union für Zentralasien verabschiedet werden kann. Das ist eine Region, die bisher nicht ganz so stark im europäischen Blickfeld stand, mit der wir aber eine intensivere Zusammenarbeit suchen müssen, – und ich betone auch hier – nicht nur wegen der wirtschaftlichen Möglichkeiten, die in dieser Region liegen, sondern auch, weil dies eine Region ist, die in hohem Maße von den Instabilitäten an den südlichen Grenzen betroffen ist – siehe Afghanistan und Iran – und weil es eine Region ist, die für einen moderaten Islam steh ...[+++]

Ik heb me persoonlijk sterk gemaakt voor een nieuw concept van de Europese Unie voor Centraal-Azië, en ook daarom ben ik blij dat we het daarover eens kunnen worden. Die regio kreeg tot nu toe niet zoveel aandacht van Europa, maar we moeten de samenwerking intensiveren, ook hier, niet alleen vanwege de economische mogelijkheden die deze regio biedt, maar ook omdat het gebied in hoge mate te lijden heeft onder de labiele situatie aan de zuidelijke grens, ik denk daarbij aan Afghanistan en Iran.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügung stand deshalb' ->

Date index: 2021-03-04
w