Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfügten oder bereits " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ebenso wie andere Mitgliedstaaten war Italien verpflichtet, Deponien, die vor dem 16. Juli 2001 über eine Zulassung verfügten oder bereits in Betrieb waren („vorhandene Deponien“), bis zum 16. Juli 2009 zu sanieren, um sie mit den in der Richtlinie festgelegten Sicherheitsnormen in Einklang zu bringen, oder zu schließen.

Net als andere lidstaten moest Italië uiterlijk op 16 juli 2009 de stortplaatsen waarvoor een vergunning was afgegeven of die vóór 16 juli 2001 reeds in gebruik waren ("bestaande stortplaatsen") hetzij saneren om ze in overeenstemming te brengen met de in de richtlijn neergelegde veiligheidsnormen, hetzij sluiten.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob die betreffende Bestimmung gegen Artikel 92bis § 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen verstosse, ausgelegt in dem Sinne, dass sie es den Taxibetreibern, die über eine aufgrund der Regelungen der Flämischen oder der Wallonischen Region erteilte Zulassung verfügten, nicht erlaube, Fahrten durchzuführen, deren Abfahrtspunkt und Ankunftspunkt auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt lägen, wenn das Fahrzeug sich bereits ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de in het geding zijnde bepaling artikel 92bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schendt indien zij in die zin wordt geïnterpreteerd dat zij aan de taxi-exploitanten die over een vergunning beschikken die krachtens de regelgeving van het Vlaamse of het Waalse Gewest is afgegeven, niet de mogelijkheid biedt om ritten uit te voeren waarvan het vertrekpunt en het aankomstpunt op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest zijn gelegen wanneer het voertuig zich reeds daar bevindt, terwijl nochtans geen enkel voorafgaand samenwerkingsakkoord tu ...[+++]


Von den Mitgliedstaaten, die noch keine einschlägigen Maßnahmen getroffen haben oder vorbereiten, gaben AT und EL an, dass sie bereits über mehrere nationale Bestimmungen zu Vergütungen verfügten.

Van de lidstaten die nog geen specifieke maatregelen hebben getroffen en daar ook niet mee bezig zijn, betoogden AT en EL dat zij al over verschillende nationale voorschriften inzake beloningen beschikken.


« Die Einrichtungen, die bereits in tempore non suspecto, das heisst vor dem Inkrafttreten der Programmierung, über schwere Geräte oder einen medizinisch-technischen Dienst verfügten, dürfen nicht durch nachträglich auferlegte einschränkende Kriterien bestraft werden. Es galt, dies bei der Programmierung für die Zulassung der neuen Anlagen zu berücksichtigen.

« De instellingen die in tempore non suspecto, dat wil zeggen vóór de inwerkingtreding van de programmatie, reeds beschikten over zware apparatuur of over een medisch-technische dienst, mogen niet het slachtoffer worden van beperkende criteria die pas later werden opgelegd. Met die situatie moet dus rekening worden gehouden in het raam van de programmatie en, inzonderheid, wat de toekenning van erkenningen voor nieuwe installaties betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Der Abänderungsantrag Nr. 51 soll seinerseits die Situation der Einrichtungen berücksichtigen, die bereits in tempore non suspecto (das heisst vor dem Inkrafttreten des königlichen Erlasses vom 12. August 2000, der durch diesen Gesetzentwurf gesetzlich bestätigt werden soll) über schwere Geräte oder über einen medizinisch-technischen Dienst verfügten.

« Amendement nr. 51 sterkt er dan weer toe rekening te houden met de instellingen die in tempore non suspecto (dat wil zeggen vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 dat via de in uitzicht gestelde wet zal worden verankerd) reeds beschikten over zware apparatuur of over een medisch-technische dienst.


Hiervon würden Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler erfasst, die zum Zeitpunkt der Vorlage des Richtlinienvorschlags bereits in ein Register eingetragen waren und über ein ähnliches Niveau an Kenntnissen verfügten wie das, das in dem Vorschlag gefordert wird.

Dit geldt voor verzekerings- of herverzekeringstussenpersonen die ten tijde van de indiening van het voorstel voor een richtlijn reeds in het register waren ingeschreven en beschikken over kennis die vergelijkbaar is met het vereiste van het voorstel voor een richtlijn.


Somit verfügten die Bewerter neben dem eigentlichen Vorschlag über weitere Unterlagen wie Abschlussberichte über bereits durchgeführte Projekte, vorherige (genehmigte oder abgelehnte) Anträge und Kontrollberichte.

Aan de beoordelaars werden derhalve, naast het voorstel, meerdere documenten ter beschikking gesteld zoals eindverslagen van voltooide projecten, eerdere aanvragen (zowel goedgekeurde als afgewezen) en verslagen van de controlebezoeken.


Somit verfügten die Bewerter neben dem eigentlichen Vorschlag über weitere Unterlagen wie Abschlussberichte über bereits durchgeführte Projekte, vorherige (genehmigte oder abgelehnte) Anträge und Kontrollberichte.

Aan de beoordelaars werden derhalve, naast het voorstel, meerdere documenten ter beschikking gesteld zoals eindverslagen van voltooide projecten, eerdere aanvragen (zowel goedgekeurde als afgewezen) en verslagen van de controlebezoeken.


Aus zahlreichen übereinstimmenden Quellen geht eindeutig hervor, daß dieses weltweite Abhören von sämtlichen Telefonsignalen bereits zu erheblichen wirtschaftlichen und kommerziellen Auswirkungen zu Lasten europäischer Unternehmen wie Alcatel oder Airbus geführt hat, die Großaufträge an amerikanische Konzerne verloren haben, die über auf betrügerische und kriminelle Weise beschaffte Vorzugsinformationen verfügten.

Uit meerdere, unanieme bronnen is vernomen dat deze wereldwijde afluisteractiviteiten van alle telefoonsignalen al aanzienlijke economische en commerciële schade hebben toegebracht aan Europese ondernemingen zoals Alcatel of Airbus. Zij hebben namelijk enorme marktaandelen verloren aan Amerikaanse multinationals die hun voordeel hebben gedaan met privé-informatie die op misdadige of frauduleuze wijze verkregen is.




Anderen hebben gezocht naar : verfügten oder bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügten oder bereits' ->

Date index: 2024-04-10
w