Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «verfügt ihrer tätigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar verfügt die betreffende Kategorie von Arbeitnehmern « im Allgemeinen über einen unbefristeten Arbeitsvertrag, trotz der zeitweiligen Beschaffenheit ihrer Tätigkeiten », doch daraus kann nicht abgeleitet werden, dass diese Kategorie von Arbeitnehmern, mehr als andere Kategorien von Arbeitnehmern, Gefahr läuft, dass bei einer Anpassung der Kündigungsfristen, zumindest an das Niveau des Übergangssystems von Artikel 70 § 1 des Gesetzes über das Einheitsstatut, die unbefristeten Verträge « im großen Umfang durch Formen der zeitlich begrenzten Arbeit erset ...[+++]

Ook al heeft de beoogde categorie van arbeiders « over het algemeen een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, ondanks de tijdelijke aard van hun werkzaamheden », dan nog zou daaruit niet kunnen worden afgeleid dat die categorie van arbeiders, meer dan andere categorieën van werknemers, het risico loopt dat bij een aanpassing van de opzeggingstermijnen, minstens tot het niveau van het overgangsstelsel van artikel 70, § 1, van de Wet Eenheidsstatuut, de overeenkomsten van onbepaalde duur « op grote schaal vervangen worden door vormen van tijdelijke arbeid ».


Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass der Koordinator und der Flugplanvermittler stets über die erforderlichen angemessene Mittel sowohl finanzieller, personeller, technischer und materieller Art sowie über den erforderlichen Sachverstand zur Ausübung seiner Tätigkeit verfügt ihrer Tätigkeiten verfügen .

De lidstaten zien erop toe dat de coördinator permanent beschikt en de bemiddelaar inzake de dienstregelingen kunnen beschikken over de nodige financiële, personele, technische en materiële middelen en over de deskundigheid, zodat zij te allen tijde in staat zijn om zijn hun activiteiten uit te voeren.


Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass der Koordinator und der Flugplanvermittler stets über die erforderlichen angemessene Mittel sowohl finanzieller, personeller, technischer und materieller Art sowie über den erforderlichen Sachverstand zur Ausübung seiner Tätigkeit verfügt ihrer Tätigkeiten verfügen .

De lidstaten zien erop toe dat de coördinator permanent beschikt en de bemiddelaar inzake de dienstregelingen kunnen beschikken over de nodige financiële, personele, technische en materiële middelen en over de deskundigheid, zodat zij te allen tijde in staat zijn om zijn hun activiteiten uit te voeren.


Zur Ausführung von Artikel 138 der Verfassung verfügt die Französische Gemeinschaftskommission derzeit auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt in Bezug auf die Einrichtungen, die aufgrund ihrer Tätigkeiten als ausschliesslich zur Französischen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind, über eine dekretgebende Befugnis für den « Schülertransport, der in Artikel 4 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung gewisser Bestimmungen der Unterrichtsgesetzgebung erwähnt ist und durch das Gesetz vom 15. Juli 1983 zur Errichtung des nation ...[+++]

Ter uitvoering van artikel 138 van de Grondwet beschikt de Franse Gemeenschapscommissie thans, op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, ten aanzien van de instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Franse Gemeenschap, over een decreetgevende bevoegdheid betreffende « het leerlingenvervoer, bedoeld in artikel 4 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en georganiseerd bij de wet van 15 juli 1983 houdende oprichting van de Nationale Dienst voor leerlingenvervoer » (artikel 3, 5°, van het decreet II van de Franse Gemeensc ...[+++]


Nach Überzeugung der Verfasserin der Stellungnahme sollte sich die Beobachtungsstelle im Rahmen ihrer Tätigkeiten nicht mit organisierter Kriminalität und Terrorismus befassen, da sie nicht über die Infrastruktur verfügt, die für den Umgang mit sensiblen Sicherheitsdaten erforderlich ist.

Tot slot is de rapporteur voor advies ervan overtuigd dat het Waarnemingscentrum zich in de context van zijn activiteiten niet dient bezig te houden met georganiseerde misdaad en terrorisme aangezien het Bureau niet over de infrastructuur beschikt om gevoelige veiligheidsgegevens te behandelen.


Hierdurch verfügt die Kommission über ein strukturiertes System zur Verwaltung der Umweltaspekte ihrer Tätigkeiten, was zu verschiedenen Verbesserungen wie der Steigerung der Energieeffizienz, der Verringerung von Emissionen und der stärkeren Sensibilisierung des Personals für Umweltbelange führen soll.

Met deze regeling beschikt de Commissie over een gestructureerd systeem voor het beheer van de milieu-aspecten van haar activiteiten. Dit leidt op verschillende gebieden tot verbeteringen, waaronder meer energie-efficiëntie, minder uitstoot en groter milieubewustzijn onder het personeel.


(3) Unbeschadet der Auflage gemäß Absatz 1 dieses Artikels wird die Tötung von Pelztieren in Anwesenheit und unter direkter Aufsicht einer Person durchgeführt, die über einen Sachkundenachweis im Sinne des Artikels 21 verfügt, der für alle unter ihrer Aufsicht durchgeführten Tätigkeiten ausgestellt wird.

3. Onverminderd de verplichting van lid 1 van dit artikel, geschiedt het doden van pelsdieren in aanwezigheid van en onder rechtstreekse supervisie van een persoon die beschikt over een in artikel 21 bedoeld getuigschrift van vakbekwaamheid dat alle activiteiten omvat die onder zijn supervisie worden uitgevoerd.


C. in der Erwägung, dass zwar die WTO selbst nicht über die einschneidenden Befugnisse verfügt, die ihr oft zugeschrieben werden, dass es aber nach wie vor wichtig ist, die WTO im Zuge einer neuen handelspolitischen Runde zu reformieren, damit sie die Legitimität, Transparenz und Wirksamkeit ihrer Tätigkeiten erhöht,

C. overwegende dat de WTO zelf niet over de overweldigende bevoegdheden beschikt, die haar vaak worden toegedicht, maar dat het van fundamenteel belang blijft dat de WTO wordt hervormd in het kader van een nieuwe handelsronde, zodat de legitimiteit, transparantie en doelmatigheid van haar activiteiten worden vergroot,


(6a) Eine zwingende Vereinbarung, die festlegt, dass Informationen, über die eine Person im Zuge der Abwicklung eines Teils ihrer Geschäfte verfügt, Personen vorenthalten werden oder nicht Personen dienen dürfen, mit denen diese Person einen anderen Teil ihrer Geschäfte abwickelt oder in deren Auftrag sie im Zuge der Abwicklung eines anderen Teils ihrer geschäftlichen Tätigkeiten handelt.

(6 bis) Een bindende regeling die voorschrijft dat informatie die in het bezit is van een persoon tijdens de uitoefening van een deel van zijn werk, niet mag worden doorgegeven aan of niet mag worden gebruikt voor personen waarmee of voor wie hij tijdens de uitoefening van een ander deel van zijn werk handelt.


Die Stabilität und das reibungslose Funktionieren des Finanzsystems sowie der Anlegerschutz erfordern, daß der Aufnahmemitgliedstaat über das Recht und die Zuständigkeit verfügt, jeglichen Praktiken von Wertpapierfirmen in seinem Hoheitsgebiet, die gegen die Wohlverhaltensregeln sowie gegen die von ihm aus Gründen des Gemeinwohls erlassenen Rechts- und Verwaltungsvorschriften verstossen, vorzubeugen und sie zu ahnden sowie im Notfall einzugreifen. Im übrigen müssen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bei der Ausübung ihrer Befugnisse auf die ...[+++]

Overwegende dat de stabiliteit en de goede werking van het financieel stelsel en de bescherming van de belegger vereisen dat de Lid-Staat van ontvangst het recht en de verantwoordelijkheid heeft om op zijn grondgebied te zorgen voor voorkoming en bestraffing van alle praktijken van beleggingsondernemingen die in strijd zijn met de gedragsregels en de andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die hij om redenen van algemeen belang heeft vastgesteld, alsook om in spoedeisende gevallen op te treden; dat voorts de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van ontvangst bij de uitoefening van hun taken moeten kunnen rekenen op de meest nauwe samenwerking met de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van herkomst, vooral wat betreft de in ...[+++]


w