Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügen kann insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieser Missbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen...

dit misbruik kan met name bestaan in...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Um zu gewährleisten, dass die Wirtschaftsteilnehmer über die notwendige wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit zur Ausführung des Auftrags verfügen, kann der öffentliche Auftraggeber insbesondere verlangen, dass

1. Om ervoor te zorgen dat ondernemers over de nodige economische en financiële draagkracht beschikken om de opdracht uit te voeren, kan de aanbestedende dienst met name eisen dat:


201. ist der Ansicht, dass die Erarbeitung einer fundierten Methodik auch als Informationsgrundlage für potenziell an einer Verkehrsverlagerung interessierte Unternehmen dienen kann, insbesondere für KMU, die nicht über die für die Entwicklung eines solchen Instrumentariums erforderlichen Mittel verfügen;

201. denkt dat de ontwikkeling van een sterke methodiek ook kan dienen om informatie te verstrekken aan mogelijke exploitanten die belangstelling kunnen hebben voor „modal shift”, met name kmo’s die niet beschikken over de middelen om deze instrumenten te ontwikkelen;


201. ist der Ansicht, dass die Erarbeitung einer fundierten Methodik auch als Informationsgrundlage für potenziell an einer Verkehrsverlagerung interessierte Unternehmen dienen kann, insbesondere für KMU, die nicht über die für die Entwicklung eines solchen Instrumentariums erforderlichen Mittel verfügen;

201. denkt dat de ontwikkeling van een sterke methodiek ook kan dienen om informatie te verstrekken aan mogelijke exploitanten die belangstelling kunnen hebben voor “modal shift”, met name kmo’s die niet beschikken over de middelen om deze instrumenten te ontwikkelen;


Ein geringes, unsicheres oder nicht frei verfügbares Einkommen kann in Verbindung mit steigenden Kosten für Versorgungsgüter ebenfalls bedeuten, dass Menschen in einigen Mitgliedstaaten von grundlegenden Diensten abgeschnitten werden und somit nicht über Möglichkeiten zum Heizen oder Kühlen verfügen, was insbesondere unter extremen Witterungsbedingungen Folgen für die Gesundheit mit sich bringt.

Lage, onzekere of te weinig beschikbare inkomsten, gekoppeld aan de stijgende kosten voor water en licht, kunnen er ook toe leiden dat mensen in sommige lidstaten worden afgesloten van essentiële diensten, en bijvoorbeeld geen verwarming of koeling hebben, met alle bijkomende gevolgen voor de gezondheid, met name onder extreme weersomstandigheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Minister bestimmt die Liste der Informationen, über die der Kunde verfügen muss, insbesondere die Verkaufs- und Speisestellen der beladbaren Karte oder jeglichen anderen gleichwertigen Systems, durch das der Budgetzähler bespeist werden kann, sowie die Speisemodalitäten.

De Minister bepaalt de lijst van de gegevens waarover de afnemer moet beschikken, met name de punten waar oplaadbare kaarten verkocht en opgeladen worden of elk gelijkwaardig systeem om de budgetmeter op te laden, alsook de oplaadmodaliteiten en de procedure waarin artikel 22 voorziet.


die Zeiten, während deren das Fahrpersonal sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine Arbeit aufzunehmen, und auf Weisung seines Arbeitgebers nicht frei über seine Zeit verfügen kann, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d.h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen Beginn des betreffenden Zeitraums oder gemäß den allgemeinen zwischen den Sozialpartnern ausgehandelten und/oder durch die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten festgelegten Bedingungen .

de perioden waarin de mobiele werknemer op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan en op instructie van zijn werkgever niet vrijelijk over zijn tijd mag beschikken, met name tijdens de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vastgelegd .


Insbesondere wenn die zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats infolge des erstmaligen Inverkehrbringens eines Erzeugnisses in diesem Mitgliedstaat bereits über die zum Schutz der öffentlichen Gesundheit erforderlichen Informationen verfügen, kann für ein parallel eingeführtes Arzneimittel eine Genehmigung [14] gemäß einem verhältnismäßig ,vereinfachten" Verfahren erteilt werden [15], vorausgesetzt:

In het bijzonder moet, wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van bestemming als gevolg van het voor het eerst in de handel brengen van het product in die lidstaat reeds over de voor de bescherming van de volksgezondheid vereiste informatie beschikken, voor een parallel ingevoerd geneesmiddel een vergunning worden verleend [14] op basis van een relatief vereenvoudigde procedure [15], op voorwaarde dat:


- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen Beginn des betreffenden Zeitraums oder gemäß den allgemeinen z ...[+++]

- de periodes waarin de werknemer niet vrijelijk over zijn tijd kan beschikken en op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, en daarbij belast is met bepaalde aan die dienst verbonden taken, met name de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode in kwestie, of op grond van de algemene bepalingen die de sociale partners hebben afgesproken en/of die in de wetgeving van de lidstaten zijn vast ...[+++]


Während in diesem Zusammenhang die blosse Tatsache, dass das Zentrum über den vollständigen stenographischen Bericht der öffentlichen Anhörungen des parlamentarischen Untersuchungsausschusses der Abgeordnetenkammer verfügen kann, der eine Politik zur Bekämpfung der ungesetzlichen Praktiken der Sekten und der damit einhergehenden Gefahren für die Gesellschaft und für Einzelpersonen, insbesondere für Minderjährige, ausarbeiten sollte, keine Garantie für Objektivität ist, angesichts der Tatsache, dass die Arbeit des ...[+++]

Terwijl in dit verband, het feit alleen dat het Centrum kan beschikken over het integrale stenografische verslag van de openbare hoorzittingen van de parlementaire onderzoekscommissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers met het oog op de beleidsvorming ter bestrijding van de onwettige praktijken van de sekten en van de gevaren ervan voor de samenleving en voor het individu, inzonderheid voor de minderjarigen, geen objectieve waarborg is, rekening houdend met het feit dat de activiteiten van de onderzoekscommissie niet op tegenspraak werden gevoerd, waarvan het verslag aanleiding heeft gegeven tot veel discussies en controverses (bij ...[+++]


1. bekräftigt seinen Standpunkt, daß kein Staat – und insbesondere kein demokratischer Staat – über das Leben seiner Bürger mit Rechtsvorschriften verfügen kann, die die Verhängung der Todesstrafe vorsehen, selbst wenn es sich um sehr schwerwiegende Straftaten handelt;

1. herhaalt de mening dat geen enkele staat, en zeker geen enkele democratische staat, mag beschikken over het leven van zijn burgers op grond van wetgeving die de doodstraf mogelijk maakt voor bepaalde misdrijven, zelfs wanneer het gaat om zeer ernstige misdrijven;




D'autres ont cherché : verfügen kann insbesondere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügen kann insbesondere' ->

Date index: 2024-12-24
w