Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-Verfügbarkeit
Informationen zur Verfügbarkeit des Teams koordinieren
Verfügbarkeit
Verfügbarkeit für den Arbeitsmarkt
Verfügbarkeit von Daten zu klinischen Endpunkten
Verfügbarkeit von Geräten sicherstellen
Verfügbarkeit von Wasser
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Wasserreserven
Wasserressourcen
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Fehler

Traduction de «verfügbarkeit wesentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfügbarkeit von Daten zu klinischen Endpunkten | Verfügbarkeit von klinischen Daten bei Abschluß der Studie

beschikbaarheid van gegevens met betrekking tot klinische eindpunten


Verfügbarkeit von Material am Point of Sale sicherstellen | Verfügbarkeit von Material an der Verkaufsstelle sicherstellen

de beschikbaarheid van materiaal in verkooppunten garanderen | de beschikbaarheid van materiaal in verkooppunten verzekeren | zorgen voor de beschikbaarheid van materiaal in verkooppunten


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing


Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften




Verfügbarkeit für den Arbeitsmarkt

beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt




Verfügbarkeit von Geräten sicherstellen

de beschikbaarheid van materiaal garanderen | de beschikbaarheid van uitrusting verzekeren | zorgen voor de beschikbaarheid van materiaal | zorgen voor de beschikbaarheid van uitrusting


Informationen zur Verfügbarkeit des Teams koordinieren

informatie over de beschikbaarheid van een team beheren


Wasserressourcen [ Verfügbarkeit von Wasser | Wasserreserven ]

watervoorraad [ waterbeschikbaarheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Einrichtung des Europäischen Medizinischen Korps wird die Verfügbarkeit von Ärzten und medizinischer Ausrüstung für den Notfall wesentlich erhöht und eine solidere Grundlage für die Planung und Vorbereitung der Reaktion auf Notfälle geschaffen.

Met dit korps zal de beschikbaarheid van artsen en medische apparatuur in noodsituaties verbeteren en kan de respons beter worden gepland en voorbereid.


Der Rat WEIST DARAUF HIN, dass die Anstrengungen zur Senkung des Beantwortungsaufwands, zur Vereinfachung und zur Prioritätensetzung fortgesetzt werden müssen, ohne dass dadurch die Qualität und die Verfügbarkeit wesentlicher statistischer Daten für die Politikgestaltung in der EU beeinträchtigt werden dürfen, wobei der Verschiedenartigkeit der Datenerhebungssysteme in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen ist, und BEGRÜSST die gemeinsame Strategie, die vom Europäischen Statistischen System (ESS) festgelegt wurde.

De Raad MEMOREERT dat, gelet op de heterogeniteit van de systemen voor gegevensverzameling in de verschillende lidstaten, bij voortduring moet worden ingezet op het verminderen van de enquêtedruk, vereenvoudiging en prioritering, zonder dat daarbij de kwaliteit en de beschikbaarheid van essentiële statistische gegevens voor beleidsvorming in de EU in het gedrang komen, en SPREEKT ZIJN WAARDERING UIT voor de gezamenlijke strategie die is aangenomen door het Europees statistisch systeem (ESS).


Maßnahmen, die darauf ausgerichtet sind, die Verfügbarkeit wesentlich größerer Mengen an Risikokapital für langfristige Investitionen zu gewährleisten;

maatregelen om te bewerkstelligen dat er aanzienlijk grotere bedragen aan durfkapitaal voor langetermijninvesteringen beschikbaar komen,


Maßnahmen, die darauf ausgerichtet sind, die Verfügbarkeit wesentlich größerer Mengen an Risikokapital für langfristige Investitionen zu gewährleisten;

maatregelen om te bewerkstelligen dat er aanzienlijk grotere bedragen aan durfkapitaal voor langetermijninvesteringen beschikbaar komen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Maßnahmen, die darauf ausgerichtet sind, die Verfügbarkeit wesentlich größerer Mengen an Risikokapital für langfristige Investitionen zu gewährleisten;

– maatregelen om te bewerkstelligen dat er aanzienlijk grotere bedragen aan durfkapitaal voor langetermijninvesteringen beschikbaar komen,


BETONT die Notwendigkeit, weitere Anstrengungen zur Verringerung des Beantwortungs­aufwands, zur Vereinfachung und zur Prioritätensetzung zu unternehmen, ohne dadurch Qualität und Verfügbarkeit wesentlicher Daten für die Politikgestaltung in der EU zu gefährden; FORDERT das ESS AUF, die Messreihen zur Ermittlung zuverlässiger längerfristiger Trends des Beant­wortungsaufwands fortzuführen;

BENADRUKT dat het nodig is, zonder de kwaliteit en de beschikbaarheid van gegevens die essentieel zijn voor het uitstippelen van EU-beleid in het gedrang te brengen, de inspanningen op het gebied van responslastreductie, vereenvoudiging en prioritering voort te zetten.


C. in der Erwägung, dass das organisierte Verbrechen und die internationalen Waffenschmuggler ihre illegalen Aktivitäten im Bereich der Kleinwaffen ausgebaut haben, deren freie und unkontrollierte Verfügbarkeit wesentlich zur Zunahme der Anzahl der Konflikte beigetragen hat, und Waffenhandel entlang von Routen durch das Gebiet der erweiterten Union und auch durch ihre neuen Nachbarländer und die Länder des westlichen Balkan betreiben,

C. overwegende dat georganiseerde misdaad en internationale wapensmokkelaars hun illegale activiteiten op het gebied van handwapens hebben uitgebreid, waarbij de vrije en ongecontroleerde beschikbaarheid van deze wapens een belangrijke factor is bij de toename van het aantal conflicten, en wapenhandel drijven via routes die over het grondgebied van de uitgebreide Unie lopen, alsmede door de buurlanden van de pas uitgebreide Unie en door landen van de westelijke Balkan,


C. in der Erwägung, dass organisiertes Verbrechen und internationale Waffenschmuggler ihre illegalen Aktivitäten im Bereich von Kleinwaffen ausgebaut haben, deren freie und unkontrollierte Verfügbarkeit wesentlich zur Zunahme der Konflikte beigetragen hat, und Waffenhandel entlang von Routen betreiben, die durch das Gebiet der erweiterten Europäischen Union und auch durch ihre neuen Nachbarländer und die Länder des westlichen Balkan führen,

C. overwegende dat georganiseerde misdaad en internationale wapensmokkelaars hun illegale activiteiten op het gebied van handwapens hebben uitgebreid, waarbij de vrije en ongecontroleerde beschikbaarheid van deze wapens een belangrijke factor is bij de toename van het aantal conflicten, en wapenhandel drijven via routes die over het grondgebied van de uitgebreide Unie lopen, alsmede door de nieuwe buurlanden van de uitgebreide Unie en door landen van de westelijke Balkan,


Verfügbarkeit und Förderung weit reichender Breitbandtechnologien sowie leistungsfähige Netze sind ganz entscheidend in einer wissensbasierten Wirtschaft, in der die Informationsübermittlung eine wesentliche Rolle für die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit spielt.

De beschikbaarheid en de bevordering van een ruime toepassing van breedband zijn, met doelmatige netwerken, een noodzaak, met name in een kenniseconomie, waar informatieoverdracht een vitale rol speelt bij het vergroten van het concurrentievermogen.


1. Netze und Kommunikationssysteme sind ein entscheidender Faktor für die wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung geworden, und ihre Verfügbarkeit und Unversehrtheit ist für wesentliche Infrastrukturen und für die meisten öffentlichen und privaten Dienste und die Wirtschaft als Ganzes unabdingbar;

1. netwerken en communicatiesystemen zijn een sleutelfactor in de economische en maatschappelijke ontwikkeling geworden en hun beschikbaarheid en integriteit is van cruciaal belang voor essentiële infrastructuren en voor de meeste publieke en private diensten en de economie als geheel;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügbarkeit wesentlich' ->

Date index: 2025-05-10
w