Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
Nachweis einer Krankenversicherung
Verfügbarkeit einer Mietleitung
Verfügbarkeit einer herzustellenden Verbindung

Traduction de «verfügbarkeit einer ausreichenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfügbarkeit einer herzustellenden Verbindung

beschikbaarheid van een verbinding die gemaakt moet worden


Verfügbarkeit einer Mietleitung

beschikbaarheid van een gehuurd circuit


Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes | Nachweis einer Krankenversicherung

beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt | bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt beschikt | bewijs van een medische reisverzekering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der DTT-Sektor wie auch der PMSE-Sektor sind daher auf eine langfristige Vorhersehbarkeit der Regulierung zugunsten einer ausreichenden Verfügbarkeit von Frequenzen angewiesen, um ein tragfähiges Angebot an Diensten sowie deren Weiterentwicklung, insbesondere derjenigen des frei zugänglichen Fernsehens, gewährleisten zu können.

De sectoren DTT en PMSE hebben derhalve behoefte aan voorspelbaarheid van de regelgeving op lange termijn wat betreft de beschikbaarheid van voldoende spectrum, zodat zij de duurzame levering en ontwikkeling van hun diensten, met name van gratis televisie, kunnen waarborgen.


Welche Handlungsoption auch immer gewählt wird: Die Verfügbarkeit einer ausreichenden Anzahl von gut ausgebildeten, erfahrenen Arbeitskräften ist entscheidend für die verantwortungsvolle Nutzung der Kernenergie.

Wat ook de gekozen optie is, de beschikbaarheid van een voldoende groot aantal goed opgeleide en ervaren personeelsleden blijft een cruciaal element voor een verantwoordelijk gebruik van kernenergie.


Welche Handlungsoption auch immer gewählt wird: Die Verfügbarkeit einer ausreichenden Anzahl von gut ausgebildeten, erfahrenen Arbeitskräften ist entscheidend für die verantwortungsvolle Nutzung der Kernenergie.

Wat ook de gekozen optie is, de beschikbaarheid van een voldoende groot aantal goed opgeleide en ervaren personeelsleden blijft een cruciaal element voor een verantwoordelijk gebruik van kernenergie.


Diese Zweifel können sich sowohl auf die Verfügbarkeit als auch auf das Vorhandensein einer solchen Untersuchung beziehen (z. B. im Falle eines Antrags auf Typgenehmigung für eine begrenzte Fahrzeugserie von einem nicht-ansässigen Hersteller, der von einer Partei vertreten wird, die wahrscheinlich keinen ausreichenden Zugang zu solchen Untersuchungen hat).

Er kan twijfel rijzen aan de toegankelijkheid of het voorhanden zijn van een dergelijke analyse (bv. wanneer er sprake is van een aanvraag voor typegoedkeuring voor een kleine partij voertuigen van een niet in de EU gevestigde fabrikant die wordt vertegenwoordigd door een partij van wie kan worden verondersteld dat deze geen werkbare toegang tot een dergelijke analyse heeft).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Einsatz vieler dieser Technologien ist abhängig von der Verfügbarkeit einer ausreichenden Anzahl an Frequenzen für diejenigen Akteure, die einen Markteintritt beabsichtigen.

Veel van deze technologieën kunnen slechts worden toegepast wanneer er voldoende spectrumruimte beschikbaar is voor spelers die de markt willen betreden.


35. fordert die türkische Regierung auf, die Effizienz, die Sicherheit und die Verfügbarkeit einer ausreichenden Zahl von Frauenhäusern sicherzustellen;

35. dringt er bij de Turkse regering op aan de doelmatigheid, veiligheid en beschikbaarheid van een voldoende aantal schuilplaatsen voor vrouwen die deze nodig hebben te waarborgen;


Zudem sind wir im Begriff, Leitlinien für das medizinische Diagnosemanagement im Falle der Verbreitung von Erregern durch Bioterroristen zu erstellen; wir bereiten Schulungslehrgänge zusammen mit Europol vor und unterstützen die nationalen Notfallpläne im Hinblick auf die Verfügbarkeit einer ausreichenden Menge von Impfstoffen und einer Notversorgung.

Daarnaast zijn we richtsnoeren aan het uitwerken voor medische diagnoses in geval van substanties die door bioterroristen worden verspreid; samen met Europol zijn we bijscholingscursussen aan het voorbereiden en we ondersteunen de nationale rampenplannen die beogen een adequaat aantal vaccins en noodhulp beschikbaar te houden.


Zudem sind wir im Begriff, Leitlinien für das medizinische Diagnosemanagement im Falle der Verbreitung von Erregern durch Bioterroristen zu erstellen; wir bereiten Schulungslehrgänge zusammen mit Europol vor und unterstützen die nationalen Notfallpläne im Hinblick auf die Verfügbarkeit einer ausreichenden Menge von Impfstoffen und einer Notversorgung.

Daarnaast zijn we richtsnoeren aan het uitwerken voor medische diagnoses in geval van substanties die door bioterroristen worden verspreid; samen met Europol zijn we bijscholingscursussen aan het voorbereiden en we ondersteunen de nationale rampenplannen die beogen een adequaat aantal vaccins en noodhulp beschikbaar te houden.


Lediglich aufgrund ihres befristeten Charakters (läuft im Dezember 2006 ab) können wir der Aufnahme einer Bestimmung zustimmen, die vorsieht, das „bei der Anwendung des Artikels 117 in Bezug auf die Amtssprachen der Länder, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beitreten, ab diesem Termin und bis zum 31. Dezember 2006 ausnahmsweise die tatsächliche Verfügbarkeit einer ausreichenden Zahl der jeweiligen Dolmetscher und Übersetzer berücksichtigt wird“.

De invoeging van een overgangsbepaling waarin het volgende wordt vastgelegd: “Bij de toepassing van artikel 117 wordt met betrekking tot de officiële talen van de landen die per 1 mei 2004 tot de Europese Unie toetreden, vanaf die datum en tot en met 31 december 2006, bij wijze van uitzondering rekening gehouden met de feitelijke en getalsmatig toereikende beschikbaarheid van de desbetreffende tolken en vertalers” kan alleen worden aanvaard vanwege het tijdelijke karakter ervan – deze bepaling zal van kracht zijn tot december 2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfügbarkeit einer ausreichenden' ->

Date index: 2025-03-24
w