Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfügbaren möglichkeiten nutzen " (Duits → Nederlands) :

22. betont, dass eine regelmäßige vereinfachte Information von Unternehmern und potenziellen Unternehmern sowie Banken über Fortbildungsinitiativen, EU-Finanzierung und -Programme für KMU auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene unerlässlich ist, da sie alle verfügbaren Möglichkeiten und Maßnahmen nutzen müssen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die nationalen KMU-Verbände angemessen über die Initiativen der EU und von der EU vorgeschlagene Maßnahmen informiert werden;

22. benadrukt dat regelmatige voorlichting in eenvoudige bewoordingen van ondernemers en potentiële ondernemers en banken over opleidingsinitiatieven, EU-financiering en EU-programma's voor kmo's onontbeerlijk is op nationaal, regionaal en lokaal niveau, aangezien zij gebruik moeten kunnen maken van alle beschikbare mogelijkheden en maatregelen; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat nationale kmo-organisaties goed geïnformeerd zijn over initiatieven en beleidsvoorstellen van de EU;


22. betont, dass eine regelmäßige vereinfachte Information von Unternehmern und potenziellen Unternehmern sowie Banken über Fortbildungsinitiativen, EU-Finanzierung und -Programme für KMU auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene unerlässlich ist, da sie alle verfügbaren Möglichkeiten und Maßnahmen nutzen müssen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die nationalen KMU-Verbände angemessen über die Initiativen der EU und von der EU vorgeschlagene Maßnahmen informiert werden;

22. benadrukt dat regelmatige voorlichting in eenvoudige bewoordingen van ondernemers en potentiële ondernemers en banken over opleidingsinitiatieven, EU-financiering en EU-programma's voor kmo's onontbeerlijk is op nationaal, regionaal en lokaal niveau, aangezien zij gebruik moeten kunnen maken van alle beschikbare mogelijkheden en maatregelen; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat nationale kmo-organisaties goed geïnformeerd zijn over initiatieven en beleidsvoorstellen van de EU;


Wir sollten alle verfügbaren Möglichkeiten nutzen, um an die tadschikischen Behörden zu appellieren, dieses Problem so schnell wie möglich anzugehen.

We zouden alle beschikbare kanalen moeten gebruiken om er bij de Tadzjiekse autoriteiten op aan te dringen om dat probleem zo snel mogelijk aan te pakken.


Art. 37. Unbeschadet der Anwendung geltender gesetzlicher Bestimmungen über die Sammlung statistischer Informationen, die Durchführung statistischer Erhebungen und die Vertraulichkeit der Daten, prüfen die Vertragsparteien die Möglichkeiten, die verfügbaren Verwaltungsdaten weitmöglichst zu nutzen bzw. wiederzunutzen.

Art. 37. De partijen onderzoeken, met behoud van de toepassing van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen met betrekking tot de verzameling van statistische informatie, de uitvoering van statistische enquêtes en de vertrouwelijkheid van gegevens, de mogelijkheden om de beschikbare administratieve gegevens maximaal te (her)gebruiken.


Die Kommission ermutigt sie, im Einklang mit den Prioritäten der Strategie Europa 2020 konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um Armut und soziale Ausgrenzung zu verringern, und die im Rahmen der Initiative „Jahrzehnt der Roma-Integrierung“ verfügbaren Möglichkeiten zu nutzen.

De Commissie moedigt hen aan armoede en sociale uitsluiting tegen te gaan, overeenkomstig de prioriteiten van de strategie Europa 2020 en beter gebruik te maken van de mogelijkheden in het kader van het Decennium voor de integratie van de Roma.


Diese Antworten sind Teil der Strategie für Wachstum und Beschäftigung (Vorschlag der Kommission vom 2. Februar 2005), einer Politik, die alle verfügbaren Möglichkeiten nutzen und verhindern soll, dass Umstrukturierungen zu menschlichen und sozialen Tragödien führen.

Deze antwoorden passen in het algemenere kader van de groei- en werkgelegenheidstrategie die door de Commissie op 2 februari 2005 is voorgesteld en die de grondslag vormt van een beleid dat is bestemd om de geboden mogelijkheden volledig te benutten en om te vermijden dat de herstructureringen tot menselijke en sociale drama’s leiden.


23. ermutigt die Kommission, alle im Siebten Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung verfügbaren Möglichkeiten zu nutzen, um Projekte zur HIV/Aids-Forschung und Entwicklung neuer innovativer antiretroviraler Arzneimittel, Impfstoffe und Mikrobizide weiterhin zu fördern und weitere viel versprechende Projekte zu ermitteln; fordert die Kommission auf zu gewährleisten, dass bei der HIV/Aids-Forschung auf ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis geachtet und Aspekte wie die vaginale und rektale Physiologie und Ökologie sowie die biologischen und physiologischen Merkmale der Übertragung von Viren einbezogen werden;

23. spoort de Commissie ertoe aan alle binnen het zevende kaderprogramma onderzoek en ontwikkeling bestaande mogelijkheden aan te wenden met het oog op de verdere financiering en vaststelling van veelbelovende projecten op het gebied van hiv-/aidsonderzoek en voor de ontwikkeling van nieuwe innovatieve antiretrovirale geneesmiddelen, vaccins en microbiciden; doet een beroep op de Commissie om ervoor te zorgen dat onderzoek naar hiv/aids een evenwicht tussen vrouwen en mannen te zien geeft en aspecten omvat zoals de vaginale en rectale fysiologie en ecologie, alsmede de biologische en fysiologische aspecten van de overdracht van virussen ...[+++]


23. ermutigt die Kommission, alle im Siebten Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung verfügbaren Möglichkeiten zu nutzen, um Projekte zur HIV/Aids-Forschung und Entwicklung neuer innovativer antiretroviraler Arzneimittel, Impfstoffe und Mikrobizide weiterhin zu fördern und weitere viel versprechende Projekte zu ermitteln; fordert die Kommission auf zu gewährleisten, dass bei der HIV/Aids-Forschung auf ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis geachtet und verschiedene physiologische und biologische Aspekte hinsichtlich der Übertragung von Viren einbezogen werden;

23. spoort de Commissie ertoe aan alle binnen het zevende kaderprogramma onderzoek en ontwikkeling bestaande mogelijkheden aan te wenden met het oog op de verdere financiering en vaststelling van veelbelovende projecten op het gebied van hiv-/aidsonderzoek en voor de ontwikkeling van nieuwe innovatieve antiretrovirale geneesmiddelen, vaccins en microbiciden; doet een beroep op de Commissie om ervoor te zorgen dat onderzoek naar hiv/aids een evenwicht tussen vrouwen en mannen te zien geeft en verschillende fysiologische en biologische aspecten omvat betreffende de overdracht van virussen;


begrüßt das deutsch-französische Vorhaben im Bereich schwerer Transporthubschrauber, ist sich jedoch auch der komplexen Gründe des Mangels an verfügbaren und einsatzfähigen Hubschraubern bewusst, die größtenteils mit den hohen Kosten für Flugstunden und Wartung in Verbindung stehen; fordert den Rat auf, Möglichkeiten zu erkunden, um diese Lücke in absehbarer Zeit zu schließen, sei es durch eine gemeinsame Aktion, sei es, indem die Mitgliedstaaten darin unterstützt werden, Hubschrauber russischer Bauart zu renovieren und auf den neues ...[+++]

verwelkomt het Frans-Duitse project voor zware transporthelikopters, maar is zich tevens bewust van de complexe redenen voor het gebrek aan beschikbare, operationele helikopters, die meestal te maken hebben met de hoge kosten van vluchturen en onderhoud; verzoekt de Raad mogelijkheden te onderzoeken om de kloof in de nabije toekomst te overbruggen, hetzij door een gezamenlijke actie, hetzij door steun aan lidstaten bij het renoveren en verbeteren van helikopters van Russische makelij en het oprichten van een helikoptertrainingscentrum; herhaalt dat een van de voornaamste obstakels voor het moderniseren en transformeren van de Europese strijdkrachten, zodat ze op effectieve wijze het hoofd kunnen ...[+++]


Um die in der Gemeinschaft verfügbaren Ressourcen effizient zu nutzen, sollte verschiedenen Möglichkeiten nachgegangen werden, wie z. B. einer gemeinsamen Nutzung von Ausrüstungsgegenständen durch Mitgliedstaaten, einem Austausch von Know-how über Aufstellung und Nutzung von Ausrüstungsgegenständen und einer finanziellen Unterstützung für den Kauf solcher Gegenstände.

Teneinde de beschikbare middelen in de Gemeenschap efficiënt in te zetten, zal een reeks mogelijkheden moeten worden onderzocht, waaronder het delen van apparatuur door lidstaten, het uitwisselen van kennis over de inzet en het gebruik van apparatuur, en financiële steun voor de aankoop van apparatuur.


w