Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfügbaren informationen herangezogen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Die chinesische Regierung behauptete, ihr Versäumnis, Antworten zu Anhang B betreffend die staatseigenen Unternehmen, die warm- und kaltgewalzten Stahl an OBS-Hersteller liefern, zu übermitteln, hätte nicht zur Anwendung des Artikels 28 der Grundverordnung führen dürfen; die Tatsache, dass die Kommission die verfügbaren Informationen herangezogen habe, sei ein Verstoß gegen Artikel 12 Absatz 7 des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen.

De GOC voerde aan dat haar verzuim om antwoorden te verstrekken voor aanhangsel B inzake de staatsondernemingen die WGS en KGS aan de OBS-producenten verstrekken niet zou moeten leiden tot de toepassing van artikel 28 van de basisverordening en dat het gebruik door de Commissie van de beschikbare gegevens strijdig is met artikel 12.7 van de OSCM.


Angesichts der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit informierte die Kommission die chinesischen Behörden darüber, dass nach Artikel 18 der Grundverordnung die besten verfügbaren Informationen herangezogen werden würden.

Gezien het gebrek aan medewerking heeft de Commissie de Chinese autoriteiten meegedeeld dat overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening gebruik kan worden gemaakt van de beste beschikbare gegevens.


Zur Ermittlung der Gesamtproduktion der Union im UZ wurden alle über den Wirtschaftszweig der Union verfügbaren Informationen herangezogen, darunter auch die im Antrag enthaltenen Informationen sowie Daten, die vor und nach der Einleitung der Untersuchung bei Unionsherstellern eingeholt wurden.

Om de totale productie in de Unie in het OT vast te stellen werd gebruikgemaakt van alle beschikbare informatie over de bedrijfstak van de Unie, waaronder de informatie die in de klacht werd verstrekt en de gegevens die voor en na de opening van het onderzoek bij de producenten in de Unie werden verzameld.


Für diesen Zweck wurden die besten verfügbaren Informationen herangezogen; die Ausfuhrpreise wurden auf der Grundlage der durchschnittlichen Preise, die laut COMEXT-Datenbank im BZ für aus Indonesien in die Union eingeführte Fahrräder verlangt wurden, ermittelt.

Hiertoe werd gebruikgemaakt van de beste beschikbare gegevens en werden de uitvoerprijzen vastgesteld op basis van de gemiddelde prijzen van rijwielen bij uitvoer uit Indonesië naar de Unie in de VP zoals gerapporteerd in Comext.


Sie ist der Ansicht, dass zunächst ermittelt werden muss, ob eine interessierte Partei die Bereitstellung der „erforderlichen Informationen“ (4) verweigert oder versäumt hat, bevor gemäß Artikel 18 der Grundverordnung die verfügbaren Informationen herangezogen werden können.

Volgens haar moet, om zich op grond van artikel 18 van de basisverordening op de beschikbare feiten te kunnen verlaten, eerst worden vastgesteld dat een belanghebbende de toegang tot „de nodige gegevens” heeft geweigerd of deze niet heeft verstrekt (4).


15. fordert das EASO unter Berücksichtigung seiner Verpflichtungen einerseits und seiner begrenzten Mittel, Ressourcen und Erfahrungen andererseits zur Optimierung seiner verfügbaren Ressourcen auf, indem es einen intensiven Dialog und eine enge Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und der Zivilgesellschaft mit dem Ziel aufnimmt, Informationen auszutauschen und Wissen auf den Gebieten Asyl, Sammlung von Daten, Austausch von bewährten Praktiken, Entwicklung von umfassenden Leitlinien zu geschlechterspezifischen Themen im Z ...[+++]

15. verzoekt het EASO, rekening houdend met zowel zijn taken als zijn beperkte begroting, middelen en ervaring, optimaal gebruik te maken van de beschikbare middelen door een intensieve dialoog en nauwe samenwerking aan te gaan met internationale organisaties en het maatschappelijk middenveld, teneinde informatie uit te wisselen en kennis te bundelen op asielgebied, gegevens te verzamelen, beste praktijken uit te wisselen, alomvattende richtlijnen inzake gendergerelateerde vraagstukken op asielgebied uit te werken, opleidingen te ontwikkelen en pools van deskundigen, mensen die aanvragen behandelen ...[+++]


(PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, insbesondere, weil er zu zwei wichtigen Punkten beiträgt: zur Verbesserung der verfügbaren Informationen, was eine umweltfreundlichere Reifenwahl erleichtert, und die Tatsache, dass wir durch eine solche Wahl zur mehr Energieeffizienz beitragen, da die Reifen ja für 20 bis 30 % des gesamten Energieverbrauchs von Fahrzeugen verantwortlich sind.

− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, vooral omdat het twee essentiële verbeteringen inhoudt: het voorziet in betere informatie, zodat de consument milieuvriendelijke banden kan kiezen, en dankzij die milieuvriendelijkere keuze werkt het ook de brandstofefficiëntie in de hand, aangezien banden verantwoordelijk zijn voor 20 à 30 procent van het totale brandstofverbruik van een voertuig.


Es ist wichtig, dass alle verfügbaren Informationen über statistische Definitionen und Methoden herangezogen werden, um die Mitgliedstaaten bei der Beschaffung dieser Informationen zu entlasten und dass auch die Erfahrungen dieser Organisationen bei der Erhebung von Daten über Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz genutzt werden.

Het is van belang dat gebruik wordt gemaakt van alle informatie over statistische definities en methoden, teneinde de informatielast voor de lidstaten te verlichten en te profiteren van de ervaring van deze organisaties op het gebied van de verzameling van gegevens over gezondheid en veiligheid op het werk.


Wir haben im Übrigen vorausschauend gehandelt, denn ich habe der Kommission bereits im Februar die Annahme dieses Verordnungsentwurfs zu den Rechten der Fluggäste vorgeschlagen, der auch die Verpflichtung für die Mitgliedstaaten enthält, alle verfügbaren Informationen über riskante Flugunternehmen offen zu legen.

Wij hebben ons overigens proactief opgesteld, want in februari heb ik de Commissie al voorgesteld om haar goedkeuring te hechten aan het ontwerp van de verordening betreffende de rechten van de gebruikers, dat voor de lidstaten de verplichting inhield om alle in hun bezit zijnde informatie over dubieuze maatschappijen te verstrekken.


(PT) Ich habe diesen Bericht unterstützt, und ich stimme uneingeschränkt mit den vom Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport definierten Empfehlungen überein, die darauf abzielen, den Vorschlag der Kommission zu ändern, indem zum einen die Haushaltslinien für Erhebungen und Studien gestrichen und zum anderen mit den eingesparten Mitteln (etwa 420 000 EUR) die verfügbaren Beträge für lokale, nationale und grenzübergreifende Aktionen sowie für Initiativen von Sportorganisationen und Bildungseinrichtungen aufgestockt werden, deren Aufgab ...[+++]

– (PT) Ik heb dit verslag gesteund en ik ben het geheel eens met de aanbeveling van de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport om het voorstel van de Commissie te wijzigen.


w