Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfolgung verantwortlichen sind unabdingbare bestandteile " (Duits → Nederlands) :

Das Aussageverweigerungsrecht und das Recht, sich nicht selbst zu belasten und nicht mitzuwirken (Artikel 6 und 7 des Vorschlags für eine Richtlinie), sind ebenfalls unabdingbare Bestandteile der Unschuldsvermutung.

De in de artikelen 6 en 7 van het voorstel omschreven rechten om te zwijgen, en om zich van zelfbelastende verklaringen respectievelijk medewerking te onthouden, maken eveneens de kernelementen van het onschuldvermoeden uit.


E. in der Erwägung, dass die Verurteilung von Nasrin Sotoudeh Bestandteil eines systematischen Vorgehens gegen Menschenrechtsanwälte und –aktivisten in Iran ist, wozu auch die Verurteilung von Shiva Nazar Ahari, der Mitbegründerin der Menschenrechtsorganisation „Committee of Human Rights Reporters“ und bekannten Menschenrechtsaktivistin, am 7. Januar 2011 zu vier Jahren Haft und 74 Peitschenhieben und die Verurteilung von Mohammad Seifzadeh, eines bekannten Rechtsanwalts, am 30. Oktober 2010 zu neun Jahren Haft und einem zehnjährigen Berufsverbot als Anwalt gehören, in der Erwägung, dass der Menschenrechtsanwalt Mohammad Oliyifard eine ...[+++]

E. overwegende dat de veroordeling van Sotoudeh deel uitmaakt van een systematische campagne tegen mensenrechtenadvocaten en -activisten in Iran, in het kader waarvan ook de veroordeling op 7 januari 2011 van Shiva Nazarahari, medeoprichter van het Comité van mensenrechtenverslaggevers en een prominente activist, tot vier jaar gevangenis en 74 zweepslagen moet worden gezien, alsmede de veroordeling op 30 oktober 2010 van Mohammed Seifzadeh, een prominente advocaat, tot negen jaar gevangenis en een tienjarig verbod op de uitoefening van zijn beroep als jurist; overwegende dat de mensenrechtenadvocaat Mohammad Oliyafar een eenjarige gevangenisstraf moet uitzitten voor de verdediging ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Verurteilung von Nasrin Sotoudeh Bestandteil eines systematischen Vorgehens gegen Menschenrechtsanwälte und –aktivisten in Iran ist, wozu auch die Verurteilung von Shiva Nazar Ahari, der Mitbegründerin der Menschenrechtsorganisation „Committee of Human Rights Reporters“ und bekannten Menschenrechtsaktivistin, am 7. Januar 2011 zu vier Jahren Haft und 74 Peitschenhieben und die Verurteilung von Mohammad Seifzadeh, eines bekannten Rechtsanwalts, am 30. Oktober 2010 zu neun Jahren Haft und einem zehnjährigen Berufsverbot als Anwalt gehören, in der Erwägung, dass der Menschenrechtsanwalt Mohammad Oliyifard ein ...[+++]

E. overwegende dat de veroordeling van Sotoudeh deel uitmaakt van een systematische campagne tegen mensenrechtenadvocaten en -activisten in Iran, in het kader waarvan ook de veroordeling op 7 januari 2011 van Shiva Nazarahari, mede-oprichter van het Comité van mensenrechtenverslaggevers en een prominente activist, tot vier jaar gevangenis en 74 zweepslagen moet worden gezien, alsmede de veroordeling op 30 oktober 2010 van Mohammed Seifzadeh, een prominente advocaat, tot negen jaar gevangenis en een tienjarig verbod op de uitoefening van zijn beroep als jurist; overwegende dat de mensenrechtenadvocaat Mohammad Oliyafar een eenjarige gevangenisstraf moet uitzitten voor de verdediging ...[+++]


Zu den wesentlichen Elementen des Erasmus-Mundus-Programms gehört die Forderung, die Masterstudiengänge mit einer starken transnationalen Dimension auszustatten, wobei Aufenthalte in mindestens zwei EU-Mitgliedstaaten unabdingbarer Bestandteil sind.

Een van de kernelementen van het Erasmus Mundus-programma is dat de masteropleidingen een sterke transnationale dimensie moeten hebben, waarbij een voorwaarde is dat er in minimaal twee verschillende EU-lidstaten een studietijdvak wordt doorgebracht.


Unabdingbare Bestandteile einer solchen Lösung sind die Rückkehr der entführten Soldaten und der Gefangenen, die Festschreibung der Außengrenzen des Libanon, die Stationierung der libanesischen Streitkräfte im gesamten Hoheitsgebiet des Landes und deren Unterstützung durch eine internationale Truppe sowie die Umsetzung der Abkommen von Ta'if sowie der Resolutionen 1559 und 1680 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.

Elke oplossing moet de volgende elementen omvatten: terugkeer van ontvoerde soldaten en gevangenen, een regeling voor de internationale grenzen van Libanon, de ontplooiing van de Libanese strijdkrachten over het hele grondgebied, gesteund door een internationale strijdmacht, en de uitvoering van de akkoorden van Ta'if en de resoluties 1559 en 1680 van de VN-Veiligheidsraad.


Freie Gewerkschaften sind unabdingbarer Bestandteil jeder normalen Gesellschaft.

Vrije vakbonden spelen in een normale samenleving een essentiële rol.


55. betont, dass die Unterstützung für den Schutz und die Wiederherstellung der lebenserhaltenden Systeme wie gesunde Böden, Wälder und Meeresressourcen sowie die vernünftige Bewirtschaftung von Süßwasserressourcen unabdingbare Bestandteile der Programme zur Armutsminderung sind und dass die EU solchen Maßnahmen Priorität im Rahmen der Aktivitäten der Entwicklungszusammenarbeit einräumen sollte;

55. benadrukt dat steun voor bescherming en heropleving van de levensondersteunende systemen, zoals gezonde bodems, bossen en mariene hulpbronnen, en het deugdelijk beheer van drinkbaar water, een essentiële component uitmaakt van armoedebestrijdingsprogramma’s en dat dergelijke maatregelen prioriteit moeten krijgen in de EU-ontwikkelingssamenwerking;


Die Untersuchung aller Anschuldigungen in bezug auf Menschenrechtsverletzungen und die strafrechtliche Verfolgung der Verantwortlichen sind unabdingbare Bestandteile dieser Bemühungen.

Onlosmakelijk hiermee verbonden is dat elke aanklacht van mensenrechtenschendingen wordt onderzocht en dat de schuldigen hun gerechte straf ondergaan.


S. unter Hinweis darauf, daß die Bemühungen um Fischbestände und Meeresumwelt unabdingbarer Bestandteil der internationalen, von der Gemeinschaft abgeschlossenen Fischereiabkommen sind,

S. overwegende dat de aandacht die wordt besteed aan de visbestanden en het marien milieu onlosmakelijk deel uitmaakt van de internationale visserijovereenkomsten die de Gemeenschap afsluit,


Um dieses Ziel zu erreichen, ist eine engere Zusammenarbeit zwischen den für die innovativen Maßnahmen Verantwortlichen und den Verwaltungsbehörden unabdingbar, die für die Programme im Rahmen der Ziele 1 und 2, an denen der EFRE beteiligt ist, zuständig sind.

Nauwere samenwerking tussen de voor de innovatieve acties verantwoordelijke instanties en de beheersautoriteiten voor de programma's voor de doelstellingen 1 en 2 waaraan het EFRO deelneemt, is van essentieel belang voor de verwezenlijking van dat doel.


w