Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetz Zuwendungen Verfolgte 1940-1945

Vertaling van "verfolgt hat denn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


Gesetz Zuwendungen Verfolgte 1940-1945

Wet uitkeringen vervolgingsslachtoffers 1940-1945 | WUV,Nederland [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich habe gesagt, dass ich das Programm als Neuanfang nicht nur für Griechenland, sondern für den gesamten Euro-Raum sehe, denn wir müssen aus der Krise, die uns schon viel zu lange verfolgt, wichtige Lehren ziehen.

Ik heb gezegd dat ik wilde dat het nieuwe programma een nieuw begin vormt, niet alleen voor Griekenland maar voor de eurozone als geheel, omdat wij belangrijke lessen moeten trekken uit de crisis die ons al veel te lang heeft geteisterd.


Denn das Ziel eines unverfälschten Wettbewerbs wird auch vom AEU-Vertrag verfolgt und soll letztlich den Verbraucher schützen.

Het doel van onvervalste mededinging wordt immers ook door het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie nagestreefd, uiteindelijk om de consument te beschermen.


Auf jeden Fall möchte ich Herrn Lehne und Frau Wallis für ihre Arbeit danken und auch der Kommission meine Anerkennung dafür aussprechen, dass sie diesen Weg konsequent weiter verfolgt hat, denn ich glaube, dass die Zukunft der Europäischen Union durch ein Privatrecht gestaltet werden muss, wie Herr Gargani sagte, und insbesondere in der ganz unmittelbaren Zukunft durch ein verbindliches Recht im Vertragswesen und nicht durch bloße Empfehlungen.

In ieder geval wil ik de heer Lehne en mevrouw Wallis bedanken voor hun werk, en ik wil ook de Commissie ervoor bedanken dat zij de ingeslagen weg blijft volgen, want ik denk dat we de toekomst van de Europese Unie gestalte moeten geven door een communautair privaatrecht, zoals de heer Gargani al zei, en vooral, in de nabije toekomst, door een bindend verbintenissenrecht, en niet door louter aanbevelingen.


Es gibt ein wichtiges Signal für alle diejenigen, die aus politischen, religiösen oder kulturellen Gründen verfolgt werden, denn die Europäische Union macht die Zusammenarbeit mit allen Ländern davon abhängig, dass die Menschenrechte respektiert werden – ohne jede Ausnahme.

Voor degenen die om politieke, religieuze of culturele redenen worden vervolgd, gaat er echter een belangrijk signaal uit van het feit dat de Europese Unie samenwerking met alle landen koppelt aan de naleving van de mensenrechten – zonder enige uitzondering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Tat muss dabei unbedingt ein grenzüberschreitender Ansatz verfolgt werden, denn wie Herr Brok soeben sagte, machen Unsicherheit und Kriminalität nicht an Staatsgrenzen Halt.

Het is inderdaad zaak dat daarbij heel nadrukkelijk een grensoverschrijdende aanpak wordt gekozen want, zoals Elmar Brok net zei, de onveiligheid en de criminaliteit houden niet op bij de grens.


Er könnte zum Beispiel nach Tunis reisen, wo sich eine arme italienische Mutter in die italienische Botschaft flüchten musste, um ihr eigenes Recht und das ihres kleinen Kindes auf Rückkehr nach Italien zu schützen, da sie von den Gerichten dieses Landes verfolgt wurde. Denn wenn in islamischen Ländern, auch den gemäßigten, in einem Streit zwischen einem Moslem und einem Nichtmoslem eine Entscheidung getroffen werden muss, steht diese Entscheidung von vornherein fest.

Zij wordt namelijk vervolgd door de rechterlijke macht van dat land, omdat in islamitische landen, ook in gematigde, de beslissing in een geschil tussen een moslim en een niet-moslim bij voorbaat vaststaat.


Unter den gegenwärtigen Voraussetzungen muss mehr denn je eine solide makroökonomische Politik verfolgt werden, mit der sich das Vertrauen wieder herstellen und das Wirtschaftswachstum ankurbeln lässt.

Tegen de huidige achtergrond is meer dan ooit behoefte aan een gezonde macro-economische politiek om het vertrouwen en de economische groei te herstellen.


Drittens verweise ich darauf, daß bei den vier Zielen, auf die sich der vorliegende Bericht konzentriert, nämlich die bezahlte Arbeit, die wirtschaftliche Nachhaltigkeit der Rentensysteme, die soziale Integration sowie schließlich die Qualität der Gesundheitsversorgung, ein horizontaler Ansatz im Hinblick auf Gleichstellungsfragen verfolgt wird, denn im Rahmen jeder der auch von den Damen und Herren Abgeordneten erwähnten Kategorien gibt es spezielle auf Frauen zugeschnittene Programme. Oft ist es eben nötig, die aufgezeigten Probleme mit besonderen Politiken anzugehen.

Ten derde wordt bij de vier hoofdthema's van de mededeling - betaald werk, levensvatbaarheid van pensioenstelsels, sociale integratie en kwaliteit in de gezondheidszorg - het vrouwenvraagstuk op horizontale wijze aangepakt. Bij elk van deze vier hoofdthema's doen zich, zoals ook de vrouwelijke leden opmerkten, specifieke vrouwenproblemen voor, en deze problemen moeten vaak met afzonderlijke maatregelen worden aangepakt.


Indirekte Diskriminierung liegt vor, wenn eine offensichtlich neutrale Bestimmung, ein Kriterium oder eine Praxis Angehörige einesGeschlechts unterHinweis insbesondere aufderen Familien- oder Personenstand unverhältnismäßig benachteiligt, es sei denn der durch die Anwendung dieser Bestimmung, des Kriteriums oder der Praxis verfolgte Zweck ist objektiv gerechtfertigt, und die dafür eingesetzten Mittel sind angemessen und notwendig.

Er is sprake van indirecte discriminatie wanneer een ogenschijnlijk neutrale bepaling, maatstaf of handelwijze de leden van een van beide geslachten in onevenredige mate benadeelt, door verwijzing met name de echtelijke staat of de gezinssituatie, tenzij het door de toepassing van deze bepaling, maatstaf of handelwijze nagestreefde doel objectief gerechtvaardigd is en de middelen om dit te bereiken geschikt en noodzakelijk zijn.


Mit dem Abkommen wird nicht die Absicht verfolgt, sämtliche Zölle mit einem Federstrich zu beseitigen, denn der Zollschutz Rußlands gegenüber der EU ist weit höher als die Zölle, die die EU auf Importe aus Rußland erhebt (der gewichtete Durchschnittszollsatz Rußlands gegenüber der EU beträgt zur Zeit 12 bis 14 v.H., und der von der EU auf russische Waren angewandte Zollsatz liegt unter 1,1 v.H.); das deutet darauf hin, daß die russische Wirtschaft Zeit für einen Anpassungsprozeß braucht, bevor an eine vollständige Beseitigung der Zöl ...[+++]

Het is niet de bedoeling van de overeenkomst om meteen alle tarieven af te schaffen: de Russische tariefmuur voor invoer uit de EU is veel hoger dan vice versa (het gemiddelde gewogen tarief van Rusland voor de EU is momenteel 12-14%; het EU-tarief voor Rusland minder dan 1%) zodat het Rus- sische bedrijfsleven tijd nodig heeft om zich aan te passen, voor de tarieven volledig worden afgeschaft.




Anderen hebben gezocht naar : gesetz zuwendungen verfolgte 1940-1945     verfolgt hat denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfolgt hat denn' ->

Date index: 2022-09-19
w