Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfolgt haben dann » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Sie heute Vormittag die Wortmeldungen von Frau McGuinness und Herrn Graefe zu Baringdorf verfolgt haben, dann werden Sie verstehen, wie unterschiedlich die Auslegungen in den einzelnen Mitgliedstaaten ausfallen.

Als u hebt geluisterd naar wat mevrouw McGuinness en de heer Graefe zu Baringdorf vanochtend hebben gezegd, blijkt duidelijk dat er in verschillende lidstaten verschillende interpretaties worden gehanteerd.


Jene von uns, die die allmähliche Entwicklung der Union jahrelang verfolgt haben und sich an die ersten bescheidenen Schritte bei der Außenpolitik, ganz zu schweigen von der Sicherheits- und Verteidigungspolitik, erinnern, der Verträge - zuerst Maastricht, dann Amsterdam - entsinnen, mögen wie ich damals gedacht haben, dass wir diesen Tag niemals erleben würden. Und dass wir es niemals bewerkstelligen würden, die Grundlagen für eine gemeinsame europäische Diplomatie zu legen.

Diegenen onder ons die de evolutie van de Unie sinds jaren volgen, die zich de eerste bescheiden stappen herinneren op het gebied van buitenlands beleid, laat staan veiligheids- en defensiebeleid, van het Verdrag, eerst van Maastricht, daarna van Amsterdam, hebben misschien zoals ik toen, gedacht dat wat wij vandaag beleven, nooit zou gebeuren, dat het nooit zou lukken om de premisse te leggen van een gemeenschappelijke Europese diplomatie.


Das volle Potenzial optimierter Entscheidungsverfahren kann aber erst dann umfassend erschlossen werden, wenn sich das integrierte Konzept auf allen Ebenen und Akteuren der Verwaltung durchgesetzt hat[6]. Meerespolitische Maßnahmen auf EU-Ebene dürften daher aufgrund ihrer Größenordnung und Wirkung klare Vorteile gegenüber Tätigkeiten und Aktionen haben, die nur auf nationaler und regionaler Ebene verfolgt werden.

Deze geoptimaliseerde beleidsvormingsstructuur kan echter pas maximaal renderen als de geïntegreerde benadering wordt overgenomen door alle bestuursniveaus[6]. Een optreden op EU-niveau zou vanwege de schaal of de gevolgen ervan duidelijke voordelen opleveren ten opzichte van een optreden op het niveau van individuele lidstaten of regio's.


Graham Watson hat Recht: Wenn die Europäische Union eine eigene Strategie — und nicht die amerikanische Strategie — verfolgt, dann muss sie Folgendes tun: Erstens mit denen, die in Gaza die Macht haben — und das ist Hamas —, verhandeln, damit sie das tun, was sie immer gesagt haben, nämlich einen Waffenstillstand organisieren.

Graham Watson heeft gelijk: wanneer de Europese Unie een eigen strategie nastreeft – en niet de Amerikaanse strategie – dan moet ze het volgende doen: ten eerste met degenen die de macht in Gaza hebben – dat betekent met de Hamas – onderhandelen zodat ze hetgeen doen wat ze altijd hebben gezegd, namelijk een wapenstilstand organiseren.


Das volle Potenzial optimierter Entscheidungsverfahren kann aber erst dann umfassend erschlossen werden, wenn sich das integrierte Konzept auf allen Ebenen und Akteuren der Verwaltung durchgesetzt hat[6]. Meerespolitische Maßnahmen auf EU-Ebene dürften daher aufgrund ihrer Größenordnung und Wirkung klare Vorteile gegenüber Tätigkeiten und Aktionen haben, die nur auf nationaler und regionaler Ebene verfolgt werden.

Deze geoptimaliseerde beleidsvormingsstructuur kan echter pas maximaal renderen als de geïntegreerde benadering wordt overgenomen door alle bestuursniveaus[6]. Een optreden op EU-niveau zou vanwege de schaal of de gevolgen ervan duidelijke voordelen opleveren ten opzichte van een optreden op het niveau van individuele lidstaten of regio's.


Wenn ich heute behaupte, dass die Minister der Italienischen Republik Gianfranco Fini, Altiero Matteoli, Gianni Alemanno und Mario Landolfi das politische Programm und das Statut der MSI verraten haben, dass sie die Alternative zum liberalen und zum kommunistischen System und die Ziele dieser Partei, die in einer anderen Organisation aufgegangen ist, durch Statutsänderungen zu Grabe getragen haben, kann ich dann dafür in Ermittlungen verwickelt und verfolgt werden od ...[+++]

Stel dat ik nu zeg dat de ministers van de Italiaanse Republiek, de heren Gianfranco Fini, Altiero Matteoli, Gianni Alemanno en Mario Landolfi het politieke project en het statuut van de MSI hebben verrraden, het alternatief voor het liberalistisch en communistisch systeem hebben gedwarsboomd met behulp van statutaire wijzigingen en de doelstelling van die partij hebben veranderd door haar om te zetten in een andere partij. Mag ik dan ondervraagd en vervolgd worden we ...[+++]


Im ländlichen Raum, wo wir echte Befürchtungen haben müssen, daß die Dienstleistungen nicht mehr wirklich kostendeckend erbracht werden können, sollten die Dienstleistungen meines Erachtens von einem Regulator bestimmt werden, der dann faire, anständige Ausschreibungsbedingungen festlegt, so daß sich dann alle Marktkräfte und damit selbstverständlich auch die bestehenden Posteinrichtungen an diesem Wettbewerb beteiligen können und für den Konsumenten eine optimale, leistungsanreizorientierte Strategie ...[+++]

Op het platteland, waar een reëel gevaar bestaat dat de dienstverlening niet meer echt kostendekkend kan worden gehouden, moet een regulerende instelling volgens mij bepalen welke diensten moeten verleend, en vervolgens eerlijke, behoorlijke aanbestedingsvoorwaarden vastleggen waarop alle marktspelers, waaronder uiteraard de bestaande postbedrijven, zich kunnen inschrijven. Dit zou de optimale strategie zijn voor de consument, omdat de marktspelers zo worden aangezet tot de hoogste prestaties.


Die Europäische Union hat mit Sorge das Vorgehen der Polizei- und Sicherheitskräfte bei den Ereignissen im Zusammenhang mit den Studentendemonstrationen verfolgt, die am 8. Juli in Teheran begonnen und sich dann auch auf andere Städte ausgebreitet haben.

De Europese Unie heeft met bezorgdheid de reactie van de politie en de veiligheidstroepen gevolgd op de gebeurtenissen in verband met de studentendemonstraties die op 8 juli in Teheran begonnen en naar andere steden zijn uitgewaaierd.


« Art. 483. Wenn ein Friedensrichter, ein Richter am Polizeigericht, ein Richter am Gericht erster Instanz, ein Richter am Arbeitsgericht oder am Handelsgericht, ein Gerichtsrat am Appellationshof oder am Arbeitshof, ein Gerichtsrat am Kassationshof, ein Magistrat der Staatsanwaltschaft bei einem Gericht oder einem Hof, ein Mitglied des Rechnungshofes, ein Mitglied des Staatsrats, des Auditorats oder des Koordinationsbüros beim Staatsrat, ein Mitglied des Schiedshofes, ein Referent bei diesem Hof, ein General, der den Oberbefehl über eine Division hat, oder ein Provinzgouverneur angeklagt wird, sich in seinem Amt eines Vergehens schuldig gemacht zu haben, das mit ...[+++]

« Art. 483. Wanneer een vrederechter, een rechter in de politierechtbank, een rechter in de rechtbank van eerste aanleg, in de arbeidsrechtbank of in de rechtbank van koophandel, een raadsheer in het hof van beroep of in het arbeidshof, een raadsheer in het Hof van Cassatie, een magistraat van het parket bij een rechtbank of een hof, een lid van het Rekenhof, een lid van de Raad van State, van het auditoraat of van het coördinatiebureau bij de Raad van State, een lid van het Arbitragehof, een referendaris bij dat Hof, een generaal die het bevel voert over een divisie, een provinciegouverneur, ervan beschuldigd wordt in zijn ambt een misdrijf gepleegd te hebben dat een c ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfolgt haben dann' ->

Date index: 2024-11-05
w