Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DSIF
Europäische Verfassung
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «verfassungsvertrag vorgeschlagenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | DSIF [Abbr.]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen | BISN [Abbr.] | DSIF [Abbr.]


nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen

wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Die zweite Phase (ab 2007) beginnt mit dem Inkrafttreten des vorgeschlagenen Europäischen Verfassungsvertrags, der die Raumfahrtpolitik als einen Bereich gemeinsamer Zuständigkeit der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten definiert, sofern dem Vertragsentwurf des Konvents über die Zukunft Europas gefolgt wird.

(2) Fase twee (2007 en daarna) vangt aan met de inwerkingtreding van het voorgestelde Europese constitutionele verdrag, waarin de ruimtevaart wordt geïntroduceerd als gedeelde bevoegdheid van de Unie en de Lidstaten als het ontwerp-verdrag van de conventie over de toekomst van Europa wordt gevolgd.


Wir müssen daran denken, dass die im Verfassungsvertrag vorgeschlagenen Reformen – wie die Rechtspersönlichkeit, in Rechtsvorschriften mit zwingendem Charakter verankerte grundlegende Menschenrechte, die Staatsanwaltschaft, Reformen der Institutionen und des Gesetzgebungsverfahrens – Veränderungen sind, die die Europäische Union nach vorn bringen können.

Wij moeten ons realiseren dat de hervormingen die in het Grondwettelijk Verdrag worden voorgesteld - zoals rechtspersoonlijkheid, in bindende voorschriften verankerde fundamentele mensenrechten, de functie van procureur-generaal, hervormingen van de instellingen en het wetgevingsproces - veranderingen zijn die de Europese Unie vooruit kunnen helpen.


L. in der Erwägung, dass im Entwurf von Artikel 13 des dem Europäischen Konvent vorgeschlagenen Verfassungsvertrags, und insbesondere dessen Absatz 4, empfohlen wird, dass in den Bereichen Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe die Union und die Mitgliedstaaten eine "geteilte Zuständigkeit" für die Durchführung haben (CONV 724/03),

L. overwegende dat in het ontwerp van artikel 13 van het door de Europese Conventie voorgestelde Constitutioneel Verdrag (CONV 724/03) en met name lid 6 ervan wordt voorgesteld dat een "gedeelde bevoegdheid" geldt voor de Unie en de lidstaten op het gebied van "ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp";


L. in der Erwägung, dass im Entwurf von Artikel 12 des dem Europäischen Konvent vorgeschlagenen Verfassungsvertrags, und insbesondere dessen Absatz 6, empfohlen wird, dass in den Bereichen Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe die Union und die Mitgliedstaaten eine „geteilte Zuständigkeit“ für die Durchführung haben,

L. overwegende dat in het ontwerp van artikel 12 van het door de Europese Conventie voorgestelde Constitutioneel Verdrag en met name lid 6 ervan wordt voorgesteld dat een "gedeelde bevoegdheid" geldt voor de Unie en de lidstaten op het gebied van "ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die zweite Phase (ab 2007) beginnt mit dem Inkrafttreten des vorgeschlagenen Europäischen Verfassungsvertrags, der die Raumfahrtpolitik als einen Bereich gemeinsamer Zuständigkeit der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten definiert, sofern dem Vertragsentwurf des Konvents über die Zukunft Europas gefolgt wird.

(2) Fase twee (2007 en daarna) vangt aan met de inwerkingtreding van het voorgestelde Europese constitutionele verdrag, waarin de ruimtevaart wordt geïntroduceerd als gedeelde bevoegdheid van de Unie en de Lidstaten als het ontwerp-verdrag van de conventie over de toekomst van Europa wordt gevolgd.


Der Europäische Bürgerbeauftragte, Jacob Söderman, hat heute in Lissabon bei einem ‚Runden Tisch' zur Zukunft Europas die von ihm vorgeschlagenen Änderungen des vorläufigen Entwurfs für einen Verfassungsvertrag dargelegt.

De Europese Ombudsman, Jacob Söderman, heeft vandaag zijn voorstel voor veranderingen aan het Voorontwerp van Constitutioneel Verdrag uiteengezet in een ronde tafel over de toekomst van Europa in Lissabon.


In dem vom Konvent zur Zukunft der Europäischen Union vorgeschlagenen Entwurf eines Verfassungsvertrags wird der Wortlaut von Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe d geringfügig geändert.

In het ontwerp voor een Verdrag tot vaststelling van een grondwet dat de Conventie over de Toekomst van Europa heeft voorgesteld, is de tekst van artikel 30, lid 1, onder d) lichtjes aangepast.




D'autres ont cherché : europäische verfassung     verfassungsvertrag     verfassungsvertrag vorgeschlagenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassungsvertrag vorgeschlagenen' ->

Date index: 2024-05-02
w