Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Europäische Verfassung
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsgesetz
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «verfassung vorschreibt dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt

de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen


Verfassung [ Verfassungsgesetz ]

grondwet [ constitutionele wet ]


nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Entscheid Nr. 139/2013 vom 17. Oktober 2013 hat der Gerichtshof für Recht erkannt, dass Artikel 330 § 1 Absatz 4 des Zivilgesetzbuches nicht gegen die Artikel 22 und 22bis der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstößt, indem er vorschreibt, dass die Klage auf Anfechtung einer väterlichen Anerkennung, die von der Person, die die Abstammung für sich in Anspruch nimmt, erhoben ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 139/2013 van 17 oktober 2013 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek geen schending inhoudt van de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het bepaalt dat de vordering tot betwisting van een vaderlijke erkenning ingesteld door de persoon die de afstamming opeist, moet worden ingesteld binnen één jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is.


In seinem Entscheid Nr. 139/2013 vom 17. Oktober 2013 hat der Gerichtshof für Recht erkannt, dass Artikel 330 § 1 Absatz 4 des Zivilgesetzbuches nicht gegen die Artikel 22 und 22bis der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstößt, indem er vorschreibt, dass die Klage auf Anfechtung einer väterlichen Anerkennung, die von der Person, die die Abstammung für sich in Anspruch nimmt, erhoben ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 139/2013 van 17 oktober 2013 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek geen schending inhoudt van de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het bepaalt dat de vordering tot betwisting van een vaderlijke erkenning ingesteld door de persoon die de afstamming opeist, moet worden ingesteld binnen één jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is.


« Verstößt Artikel 330 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er vorschreibt, dass die Mutter, die als Partei an einem Verfahren der Anerkennung väterlicherseits beteiligt war, indem sie der Anerkennung zugestimmt hat, nur berechtigt ist, die Anerkennung anzufechten, wenn sie beweist, dass ihre Zustimmung fehlerhaft gewesen ist, insbesondere gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrec ...[+++]

« Schendt artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het voorschrijft dat de vordering van de moeder die partij is geweest bij een proces van vaderlijke erkenning omdat zij erin heeft toegestemd, die pas op gegronde wijze kan betwisten indien zij aantoont dat aan haar toestemming een gebrek kleefde, niet met name de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en onder meer artikel 8 daarvan, in zoverre het de rechter op absolute wijze de mogelijkheid ontzegt rekening te houden met de belangen van alle betr ...[+++]


Verstößt Artikel 41bis des Strafgesetzbuches - in Verbindung mit einer Strafbestimmung, die die Vervielfachung der Geldbuße um die Anzahl der Personen, die Gegenstand der Straftat waren, vorschreibt - gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dazu führt, dass bei juristischen Personen im Gegensatz zu natürlichen Personen eine konvertierte Gefängnisstrafe mit dieser Anzahl zu multiplizieren ist, und nicht die Geldbuße, mit der die betreffende Strafbestimmung unabhängig von der Gefäng ...[+++]

Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek - in samenhang met een strafbepaling die noopt tot het vermenigvuldigen van de geldboete met het aantal personen die het voorwerp van het misdrijf vormden - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het ertoe leidt dat voor rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, een geconverteerde gevangenisstraf met dat aantal moet worden vermenigvuldigd en niet de geldboete die de betrokken strafbepaling, onafhankelijk van de gevangenisstraf, op het misdrijf stelt ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das würde auch bedeuten, dass in solchen Fällen nicht die derzeitige in der Verfassung verankerte Auflage gelten würde, die vorschreibt, dass irische Gerichte in Scheidungsverfahren nur dann eine Scheidung aussprechen dürfen, wenn die beteiligten Parteien und die minderjährigen Kinder angemessen versorgt sind.

Het zou ook betekenen dat de huidige grondwettelijke eis aan Ierse rechtbanken bij scheidingsprocedures, om alleen scheidingen toe te staan indien er behoorlijke voorzieningen zijn getroffen voor de betrokkenen en van hen afhankelijke kinderen, in die gevallen niet van toepassing zou zijn.


Fidschi hat eine einzigartige Verfassung, die eine Machtteilung zwischen den Volksgruppen der Inder und der Ureinwohner der Fidschi-Inseln vorschreibt.

Het eiland heeft een unieke grondwet, die recht doet aan het etnische element - ethische Indiërs en inheemse bewoners van Fiji – en deze groepen in staat stelt in de macht te delen.


Die Wahlen sind wirklich von sehr, sehr großer Bedeutung, und zwar insbesondere weil das neue Parlament seine Aufmerksamkeit - wie die Verfassung es vorschreibt - nicht nur auf die Revision der Verfassung richten wird, sondern auch darauf, wie bestimmte darin enthaltene Bestimmungen umgesetzt werden.

De verkiezingen zijn inderdaad zeer belangrijk, vooral omdat het nieuwe parlement - zoals in de grondwet staat - zich zal bezighouden met niet alleen de herziening van de grondwet maar ook de wijze van toepassing van bepaalde artikelen daaruit.


Im Zusammenhang mit der Übernahme des künftigen Schengen-Besitzstandes wird der Schweiz in den Fällen, in denen die Schweizer Verfassung ein Referendum vorschreibt, eine Zweijahresfrist für die Annahme und Umsetzung der neuen Rechtsakte oder Maßnahmen gewährt.

Met betrekking tot de goedkeuring van het toekomstige Schengen-acquis heeft Zwitserland, wanneer zijn grondwet een referendum vereist, twee jaar de tijd om de nieuwe wettelijke voorschriften of maatregelen te aanvaarden.


Während Artikel 160 der Verfassung vorschreibt, dass der Staatsrat Gutachten in den gesetzlich vorgesehenen Fällen abgibt; während Artikel 3 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vom 12. Januar 1973 die Minister verpflichtet, der Gesetzgebungsabteilung den Text aller Gesetzesvorentwürfe vorzulegen, und der allgemeine Grundsatz der guten Gesetzgebung die gleichen Minister verpflichtet, all diejenigen, die sich am Zustandekommen des Gesetzes beteiligen müssen, deutlich und vollständig zu informieren,

Terwijl artikel 160 van de Grondwet bepaalt dat de Raad van State adviezen verstrekt in de gevallen bepaald door de wet; terwijl artikel 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973 aan de ministers de verplichting oplegt om de tekst van alle voorontwerpen van wet aan de afdeling wetgeving voor te leggen en dat het algemene beginsel van behoorlijke wetgeving aan dezelfde ministers de verplichting oplegt al degenen die bij de totstandkoming van de wet betrokken zijn, duidelijk en volledig in te lichten,


Während Artikel 160 der Verfassung vorschreibt, dass der Staatsrat Gutachten in den gesetzlich vorgesehenen Fällen abgibt; während Artikel 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat die Minister verpflichtet, der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates den Text aller Gesetzesvorentwürfe zu unterbreiten und der Begründung der Gesetzentwürfe das Gutachten beizufügen; während der allgemeine Grundsatz der guten Gesetzgebung den gleichen Ministern die Verpflichtung auferlegt, die Formalitäten der Ausarbeitung der Gesetze einzuhalten, und diejenigen, die am Prozess der Ausarbeit ...[+++]

Terwijl artikel 160 van de Grondwet voorschrijft dat de Raad van State adviezen geeft in de bij de wet bepaalde gevallen; terwijl artikel 3 van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State de ministers verplicht de tekst van alle voorontwerpen van wet aan de afdeling wetgeving van de Raad van State voor te leggen en het advies te voegen bij de memorie van toelichting bij de wetsontwerpen; terwijl het algemene beginsel van behoorlijke wetgeving aan dezelfde ministers de verplichting oplegt de voorschriften voor de totstandbrenging van de wet in acht te nemen en die voorschriften die in het proces van totstandkoming e ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung vorschreibt dass' ->

Date index: 2022-01-26
w