Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassung angeführten ausnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet der in Artikel 129 § 2 der Verfassung angeführten Ausnahmen bezüglich der Gemeinden, der Dienststellen und der Einrichtungen, die darin erwähnt sind, wird der Gebrauch der Sprachen den Gemeinschaften nur in den drei Angelegenheiten im Sinne von Artikel 129 § 1 der Verfassung anvertraut.

Onverminderd de uitzonderingen vermeld in artikel 129, § 2, van de Grondwet wat betreft de gemeenten, de diensten en de instellingen die daarin worden beoogd, wordt het gebruik der talen enkel aan de gemeenschappen toevertrouwd in de drie aangelegenheden bedoeld in artikel 129, § 1, van de Grondwet.


Aufgrund von Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung besitzen die Gemeinschaften die uneingeschränkte Zuständigkeit zur Regelung des Unterrichtswesens im weitesten Sinne, abgesehen von den drei ausdrücklich angeführten Ausnahmen.

Krachtens artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet hebben de gemeenschappen de volheid van bevoegdheid voor het regelen van het onderwijs in de ruimste zin van het woord, behalve voor de drie uitdrukkelijk vermelde uitzonderingen.


Diese Dekrete haben laut Artikel 129 § 2 der Verfassung Gesetzeskraft im niederländischen Sprachgebiet bzw. im französischen Sprachgebiet, abgesehen von den in dieser Bestimmung angeführten Ausnahmen.

Die decreten hebben volgens artikel 129, § 2, van de Grondwet kracht van wet, respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, behoudens de in die bepaling vermelde uitzonderingen.


Der Verfassungsgeber hat vorbehaltlich der in Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung angeführten Ausnahmen den Gemeinschaften die vollständige Befugnis verliehen, Regeln für Unterrichtsangelegenheiten zu erlassen.

De Grondwetgever heeft, behoudens de in artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet vermelde uitzonderingen, aan de gemeenschappen de volledige bevoegdheid verleend om regels uit te vaardigen die eigen zijn aan de aangelegenheid van het onderwijs.


In bezug auf die erste präjudizielle Frage, und insbesondere den Behandlungsunterschied zwischen dem Lehrpersonal der Flämischen und der Französischen Gemeinschaft stellt der ARGO fest, dass der Verfassungsgeber ausser den in Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung angeführten Ausnahmen sämtliche Befugnisse bezüglich des Unterrichtswesens an die Gemeinschaften übertragen habe, einschliesslich der Befugnis, die Rechtsstellung des Personals zu regeln.

Omtrent de eerste prejudiciële vraag, en meer specifiek over het verschil in behandeling van het onderwijzend personeel in de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, stelt de ARGO dat de Grondwetgever, behoudens de in artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de in de Grondwet vermelde uitzonderingen, de volledige bevoegdheid inzake onderwijs naar de gemeenschappen heeft overgeheveld, daarin begrepen de bevoegdheid om de rechtspositie van het personeel te regelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung angeführten ausnahmen' ->

Date index: 2024-01-05
w