Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diathese
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Erklärung zur Revision der Verfassung
Europäische Verfassung
Revision der Verfassung
Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsgesetz
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «verfassung abgehalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz

Slotdocument van de CVSE-vervolgbijeenkomst in Wenen


Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen


Verfassung [ Verfassungsgesetz ]

grondwet [ constitutionele wet ]


nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures




Erklärung zur Revision der Verfassung

verklaring tot herziening van de Grondwet




Diathese | Verfassung

diathese | vatbaarheid voor een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie beendeten eine Zeit gewalttätiger Auseinandersetzungen zwischen Exekutive und Legislative in Rußland und wurden gleichzeitig mit einem Referendum über die Verfassung abgehalten.

Zij vonden plaats na een periode van gewelddadige confrontatie tussen de uitvoerende en de wetgevende macht in Rusland en vielen samen met een constitutioneel referendum.


Weder aus diesem Umstand, noch aus der spezifischen Befreiung, die der Ordonnanzgeber durch die Ordonnanz vom 3. April 2003 für die Gebäude der demokratisch gewählten Versammlungen, in denen regelmäßig die Plenarsitzungen abgehalten werden, eingeführt hat, geht hervor, dass der Ordonnanzgeber aufgrund der Artikel 10 und 11 der Verfassung verpflichtet war, die Befreiungen auf alle Gebäude der parlamentarischen Sitzungen und der Räte auszudehnen, auch wenn diese eine die Arbeitsweise dieser Versammlungen unterstützende Funktion haben.

Noch uit dat gegeven, noch uit de specifieke vrijstelling die de ordonnantiegever bij de ordonnantie van 3 april 2003 heeft ingevoerd voor de gebouwen van de democratisch verkozen vergaderingen waar regelmatig de plenaire vergaderingen worden gehouden, vloeit voort dat de ordonnantiegever krachtens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet verplicht was de vrijstellingen uit te breiden tot alle gebouwen van de parlementaire vergaderingen en van de raden, ook al hebben die een voor de werking van die assemblees ondersteunende functie.


In der Antwort auf die Vorabentscheidungsfrage, ob Artikel 4 § 3bis der Ordonnanz vom 23. Juli 1992 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei wegen des Behandlungsunterschieds je nachdem, ob in einem Gebäude eines demokratisch gewählten Organs regelmäßig Plenarsitzungen abgehalten würden oder nicht, hat der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 127/2012 vom 25. Oktober 2012 geurteilt:

In antwoord op de prejudiciële vraag of artikel 4, § 3bis, van de ordonnantie van 23 juli 1992 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vanwege het verschil in behandeling al naargelang er in een gebouw van een democratisch verkozen orgaan wel of niet op regelmatige wijze plenaire vergaderingen worden gehouden, oordeelde het Hof bij zijn arrest nr. 127/2012 van 25 oktober 2012 :


12. erklärt seine absolute Unterstützung für die derzeitige Änderung und Reform der Verfassung und betont, dass dabei der Grundstein für ein wirklich demokratisches neues Ägypten gelegt werden muss, in dem die Grundrechte und ‑freiheiten aller Bürger Ägyptens gewährleistet und die Toleranz sowie das Zusammenleben der Religionen gefördert werden; ist der festen Überzeugung, dass der Konsultationsprozess für den neuen Entwurf der Verfassung alle Parteien des ägyptischen politischen Spektrums einschließen sollte, auch die gemäßigten Mitglieder der Muslimbruderschaft, und dass anschließend ein Referendum über eine neue, pluralistische Verfassung abgehalten werden so ...[+++]

12. spreekt zijn krachtige steun uit voor de thans lopende herformulering van de grondwet en onderstreept dat dit de grondslag moet leggen voor een echt democratisch en nieuw Egypte, om waarborgen te bieden voor de grondrechten en de fundamentele vrijheden voor alle burgers van het land en de wederzijdse tolerantie en vreedzame co-existentie van de verschillende geloofsgemeenschappen te bevorderen; is er stellig van overtuigd dat alle politieke krachten in Egypte, inclusief de gematigde elementen van de Moslimbroederschap, bij het overleg over de nieuwe tekst van de grondwet moeten worden betrokken en dat deze fase moet worden gevolgd door een referendum over een nieuwe, plural ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Präsident der Republik Niger, Mamadou Tandja, hat am 4. August 2009 gegen die Stellung­nahme des Verfassungsgerichts ein Referendum über eine neue Verfassung abgehalten, die es ihm ermöglichen würde, nach Ablauf seiner zweiten fünfjährigen Amtszeit weiterhin im Amt zu blei­ben.

Op 4 augustus 2009 heeft de president van Niger, de heer Mamadou Tandja, met minachting van het advies van het grondwettelijk hof, een referendum gehouden over een nieuwe grondwet die het hem mogelijk zou maken in functie te blijven na afloop van zijn tweede vijfjarige ambtstermijn.


A. in der Erwägung, dass der birmanische Staatsrat für Frieden und Entwicklung (SPDC) unter der Führung von General Than Shwe angekündigt hat, dass am 10. Mai 2008 eine Volksabstimmung über eine neue Verfassung abgehalten wird und im Jahr 2010 Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien stattfinden,

A. overwegende dat de Birmese Nationale Raad voor vrede en ontwikkeling (SPDC), onder leiding van generaal Than Shwe, heeft aangekondigd dat er op 10 mei 2008 een referendum wordt gehouden over een nieuwe grondwet, in 2010 gevolgd door verkiezingen waaraan meer dan één partij meedoet,


A. in der Erwägung, dass der birmanische Staatsrat für Frieden und Entwicklung (SPDC) nach mehr als 14 Jahren der Vorbereitungen angekündigt hat, dass am 10. Mai 2008 ein Referendum über eine neue Verfassung abgehalten wird und im Jahr 2010 Wahlen mit mehreren Parteien stattfinden,

A. overwegende dat de Birmese State Peace and Development Council (SPDC) heeft bekendgemaakt dat, na 14 jaar sleutelen aan de tekst, op 10 mei 2008 een referendum over een nieuwe grondwet zal worden gehouden, gevolgd door meerpartijenverkiezingen in 2010,


C. in der Erwägung, dass der SPDC angekündigt hat, dass im Mai 2008 ein Referendum über eine neue Verfassung abgehalten wird und im Jahr 2010 Wahlen mit mehreren Parteien stattfinden,

C. overwegende dat de SPDC heeft aangekondigd dat er in mei 2008 een referendum wordt gehouden over een nieuwe grondwet, in 2010 gevolgd door verkiezingen waaraan meer dan één partij meedoet,


A. in der Erwägung, dass der birmanische Staatsrat für Frieden und Entwicklung (SPDC) angekündigt hat, dass am 10. Mai eine Volksabstimmung über eine neue Verfassung abgehalten wird und im Jahr 2010 Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien stattfinden,

A. overwegende dat de SPDC heeft aangekondigd dat er op 10 mei een referendum wordt gehouden over een nieuwe grondwet, in 2010 gevolgd door verkiezingen waaraan meer dan één partij meedoet,


Der Rat hat nachdrücklich betont, dass eine etwaige Volksabstimmung im Zuge des derzeitigen Prozesses im Einklang mit den demokratischen Normen eines Rechtsstaats und der Verfassung Montenegros abgehalten werden müsste.

De Raad onderstreepte nadrukkelijk dat, indien het lopende proces leidt tot een referendum, hierbij de hand moet worden gehouden aan de democratische normen van de rechtsstaat en aan de grondwet van Montenegro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassung abgehalten' ->

Date index: 2023-11-24
w