Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autor
Für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk
Gemeinsamer Zugriff auf Daten durch mehrere Benutzer
Gleichzeitig zu nutzende Daten durch mehrere Benutzer
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Mehrere Projekte leiten
Mehrere Wissensgebiete kombinieren
Mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden
Persönlicher Verfasser
Verfasser
Visum für mehrere Einreisen
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «verfasser mehrerer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver


gemeinsamer Zugriff auf Daten durch mehrere Benutzer | Gleichzeitig zu nutzende Daten durch mehrere Benutzer

gemeenschappelijke gegevens


logistisches System,das mehrere Lieferanten und mehrere Produktionsstätten umfasst

logistieke aspekten in geval van meerdere leveranciers en verspreide produktielokaties


mehrere Wissensgebiete kombinieren | mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden

meerdere kennisgebieden combineren




Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


für eine oder mehrere Einreisen gültiger Sichtvermerk

voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum


Visum für mehrere Einreisen

visum voor verscheidene binnenkomsten


mehrere Projekte leiten

verschillende projecten beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geboren 1950; Doktor der Rechte und Rechtsanwalt in Padua; Wissenschaftlicher Mitarbeiter, dann Assistenzprofessor für Zivilrecht und Rechtsvergleichung an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Padua (1977-1982); Lehrbeauftragter für Gemeinschaftsrecht am Collegio europeo di Parma (1990-1998) und an den Rechtswissenschaftlichen Fakultäten der Universitäten Padua (1985-1987), Macerata (1991-1994), Neapel (1995) und an der Università degli Studi di Milano (2000-2001); Mitglied des Wissenschaftlichen Ausschusses des „Master in European integration“ an der Universität Padua; Beamter beim Gerichtshof, Direktion Bibliothek, Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation (1982-1984); Rechtsreferent bei Generalanwalt Mancini (198 ...[+++]

geboren in 1950; doctoraat in de rechtsgeleerdheid en advocaat aan de balie van Padua; assistant en vervolgens senior onderzoeker burgerlijk en vergelijkend recht aan de rechtenfaculteit van de universiteit van Padua (1977-1982); hoofddocent gemeenschapsrecht aan de Fondazione Collegio Europeo di Parma (1990-1998) en aan de rechtenfaculteiten van de universiteit van Padua (1985-1987), de universiteit van Macerata (1991-1994), de universiteit van Napels (1995) en de Università degli studi di Milano (2000-2001); lid van het wetenschappelijk comité „Master in European integration” aan de universiteit van Padua; ambtenaar van het Hof van Justitie bij de directie bibliotheek, onderzoek en documentatie (1982-1984); referendaris van advocaat ...[+++]


Verfasser mehrerer Monographien zu diesem Thema.

Heeft verschillende monografieën op dit gebied geschreven.


Geboren 1971; Absolvent der rechtwissenschaftlichen Fakultät der Universität von Schlesien und des Europakollegs, Brügge; Doktor der Rechte (2000); Habilitation in Rechtswissenschaften (2009); Professor für Rechtswissenschaften (2013); Visiting Scholar am Jesus College, Cambridge (1998), an der Universität Lüttich (1999) und am Europäischen Hochschulinstitut, Florenz (2003); Rechtsanwalt (2001-2008), Mitglied des Unterausschusses für internationales Privatrecht des Ausschusses für die Kodifizierung des Zivilrechts beim Justizministerium (2001-2008); Kuratoriumsmitglied der Europäischen Rechtsakademie Trier (seit 2008); Mitglied der Research Group on EC Private Law (Acquis Group) (seit 2006); Unterstaatssekretär im Amt des Ausschuss ...[+++]

geboren in 1971; gediplomeerde in de rechten van de universiteit van Silezië en van het Europacollege te Brugge; doctor in de rechtsgeleerdheid (2000); habilitatie in de rechtsgeleerdheid (2009); hoogleraar in de rechtsgeleerdheid (2013); Visiting Scholar aan het Jesus College, Cambridge (1998), aan de universiteit van Luik (1999) en aan het Europees Universitair Instituut te Florence (2003); advocaat (2001‑2008); lid van het comité internationaal privaatrecht van de commissie voor codificatie van het privaatrecht bij het ministerie van Justitie (2001‑2008); lid van het curatorium van de Europese rechtsacademie te Trier (sedert 2008); lid van de Research Group on existing EC Private Law (Acquis Group) (sedert 2006); ondersecretari ...[+++]


Der Verfasser der Stellungnahme schlägt mehrere Verbesserungen an dem Text vor.

Uw rapporteur stelt verscheidene verbeteringen van de tekst voor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grunde schlägt der Verfasser mehrere Änderungsanträge vor, mit dem Schlupflöcher gestopft werden sollen und der Vorschlag mit dem vorher vom Europäischen Parlament angenommenen Standpunkt in Einklang gebracht werden soll.

Om deze redenen stelt de rapporteur een aantal amendementen voor, die de 'achterdeurtjes' sluiten en beogen het voorstel consistent te maken met het eerder door het Europees Parlement ingenomen standpunt.


Art. 4. - § 1. Die Zulassung der Verfasser von kommunalen Mobilitätsplänen wird für eine oder mehrere der folgenden Kategorien gewährt:

Art. 4. § 1. De erkenning als ontwerper van gemeentelijke mobiliteitsplannen wordt toegekend voor één of verschillende categorieën als volgt :


Der Verfasser billigt eine der Schlussfolgerungen des Grünbuchs der Kommission, wonach durch auf mehrere Jahre angelegte Festlegungen zur Umsetzung der zulässigen Gesamtfangmengen bestimmte Probleme vermieden werden könnten, beispielsweise abrupte jährliche Schwankungen bei den zulässigen Gesamtfangmengen sowie deren Auswirkungen auf den Fischereisektor.

Uw rapporteur schaart zich achter een van de conclusies van het Groenboek van de Commissie op grond waarvan door het invoeren van meerjarenmaatregelen om de TAC's ten uitvoer te leggen, bepaalde problemen zoals plotselinge veranderingen in de omvang van een jaarlijkse TAC en de gevolgen hiervan voor de visserijsector, kunnen worden voorkomen.


Nur einige Kandidatenländer haben die Anonymität von Nummernkonten abgeschafft, und der Verfasser glaubt, daß sie und mehrere Mitgliedstaaten größere Anstrengungen zur vollen Umsetzung der Richtlinie von 1991 unternehmen könnten.

Slechts weinig kandidaatlanden hebben de geheimhouding van nummerrekeningen afgeschaft, en uw rapporteur is van mening dat door hen, en door sommige lidstaten, meer kan worden gedaan om de richtlijn van 1991 volledig ten uitvoer te leggen.


w