Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahrensrecht nicht ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verpflichtung besteht für die Verwaltungen der Mitgliedstaaten, wenn sie Entscheidungen treffen, die in den Anwendungsbereich des Unionsrechts fallen, auch dann, wenn die anwendbaren Unionsvorschriften ein solches Verfahrensrecht nicht ausdrücklich vorsehen.

Deze verplichting rust op de autoriteiten van de lidstaten wanneer zij besluiten nemen die binnen de werkingssfeer van het Unierecht vallen, ook al voorziet de toepasselijke regelgeving van de Unie niet uitdrukkelijk in een dergelijke formaliteit


Daraus ergibt sich, dass die im Gerichtsgesetzbuch angeführten Regeln das allgemeine Verfahrensrecht darstellen und gegebenenfalls ergänzend auf ein bestimmtes Verfahren anwendbar sein können, außer wenn diesen Verfahrensregeln widersprochen wird oder das Verfahren anders geregelt wird, sei es durch eine nicht ausdrücklich aufgehobene frühere Gesetzesbestimmung oder durch eine spätere Gesetzesbestimmung (Kass., 1. Februar 2001, Arr. Cass., 2001, Nr. 64; 12. Juni 2009, Arr. Cass., 2009, Nr. 399).

Daaruit volgt dat de in het Gerechtelijk Wetboek gestelde regels het gemeen recht van de rechtspleging kunnen vormen en in voorkomend geval op suppletieve wijze kunnen worden toegepast op een bepaalde rechtspleging, behalve wanneer die procedureregels worden tegengesproken of wanneer de rechtspleging anders wordt geregeld, ofwel door een vroegere, niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepaling, ofwel door een latere wetsbepaling (Cass., 1 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 64; 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 399).


Daraus ergibt sich, dass die im Gerichtsgesetzbuch angeführten Regeln das allgemeine Verfahrensrecht darstellen und gegebenenfalls ergänzend auf ein bestimmtes Verfahren anwendbar sein können, das wie im vorliegenden Fall zum Disziplinarbereich gehört, ausser wenn diesen Regeln widersprochen wird oder das Verfahren anders geregelt wird, sei es durch eine nicht ausdrücklich aufgehobene frühere Gesetzesbestimmung oder durch eine spätere Gesetzesbestimmung (Kass., 1. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 64; 12. Juni 2009, Pas., 2009, Nr. 399).

Daaruit volgt dat de in het Gerechtelijk Wetboek gestelde regels het gemeen recht van de rechtspleging kunnen vormen en in voorkomend geval op suppletieve wijze kunnen worden toegepast op een bepaalde rechtspleging die, zoals te dezen, tot de aangelegenheid van tuchtzaken behoort, behalve wanneer die regels worden tegengesproken of wanneer de rechtspleging anders wordt geregeld, ofwel door een vroegere, niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepaling, ofwel door een latere wetsbepaling (Cass., 1 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 64; 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 399).


zu berücksichtigen, dass der Aufbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, beruhend auf gegenseitigem Vertrauen, nicht auf eine minimale Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften verzichten kann; was das materielle Strafrecht anbelangt, stimmt das Europäische Parlament mit dem Rat darin überein, dass den ausdrücklich im Verfassungsvertrag genannten Straftaten Vorrang eingeräumt werden muss; was das Verfahrensrecht angeht, erachtet es ...[+++]

er vanuit te gaan dat de creatie van een op wederzijds vertrouwen gebaseerde ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid niet mogelijk is zonder een minimum aan harmonisatie van de nationale wetgevingen; met betrekking tot het materiële strafrecht onderschrijft het Europees Parlement het standpunt van de Raad dat prioriteit moet worden gegeven aan de misdrijven waarnaar uitdrukkelijk wordt verwezen in het constitutioneel verdrag; is met betrekking tot het strafprocesrecht van mening dat de volgende punten voorrang moeten kri ...[+++]


(f) die Auffassung zu vertreten, dass der Aufbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, beruhend auf gegenseitigem Vertrauen, nicht auf eine minimale Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften verzichten kann; was das materielle Strafrecht anbelangt, stimmt das Europäische Parlament dem Rat in dem Sinne zu, dass den ausdrücklich im Verfassungsvertrag genannten Verbrechen Vorrang eingeräumt werden muss; was das Verfahrensrecht angeht, e ...[+++]

(f) er vanuit te gaan dat de creatie van een op wederzijds vertrouwen gebaseerde ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid niet mogelijk is zonder een minimum aan harmonisatie van de nationale wetgevingen; met betrekking tot het materiële strafrecht onderschrijft het Europees Parlement het standpunt van de Raad dat prioriteit moet worden gegeven aan de misdrijven waarnaar uitdrukkelijk wordt verwezen in het constitutioneel verdrag; is met betrekking tot het strafprocesrecht van mening dat de volgende punten voorrang moeten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahrensrecht nicht ausdrücklich' ->

Date index: 2022-10-31
w