Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfahrens mitentscheidung erörtert wird " (Duits → Nederlands) :

Bei Anwendung des schriftlichen Verfahrens in anderen Fällen, in denen der Maßnahmenentwurf im Ausschuss erörtert wurde, wird dieses Verfahren ergebnislos abgeschlossen, wenn dies innerhalb der vom Vorsitz festgesetzten Frist vom Vorsitz beschlossen oder von der einfachen Mehrheit der Ausschussmitglieder verlangt wird.

Wanneer in andere gevallen een schriftelijke procedure wordt gevolg voor de ontwerpmaatregel die in het comité is besproken, wordt die procedure afgesloten zonder verder vervolg indien binnen de door de voorzitter vastgestelde termijn deze zulks besluit of een meerderheid van de leden van het comité daarom verzoekt.


(3) Jedes Mitglied der Kommission kann während des schriftlichen Verfahrens beantragen, dass die Vorlage in der Sitzung erörtert wird.

3. In de loop van de schriftelijke procedure kan elk lid van de Commissie verzoeken om het voorstel ter vergadering te bespreken.


In ihrem Vorschlag für eine Richtlinie über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger , der zurzeit vom Parlament und Rat im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung erörtert wird, hebt die Kommission hervor, dass die Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Richtlinie insbesondere das „Wohl des Kindes“ im Sinne des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes von 1989 im Auge behalten sollen.

In haar voorstel voor een richtlijn over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven , dat momenteel in behandeling is bij het Parlement en de Raad in een medebeslissingsprocedure, heeft de Commissie erop gewezen dat in overeenstemming met het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989 “het belang van het kind” voorop moet staan bij de tenuitvoerlegging van deze richtlijn door de lidstaten.


In ihrem Vorschlag für eine Richtlinie über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger , der zurzeit vom Parlament und Rat im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung erörtert wird, hebt die Kommission hervor, dass die Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Richtlinie insbesondere das „Wohl des Kindes“ im Sinne des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes von 1989 im Auge behalten sollen.

In haar voorstel voor een richtlijn over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven , dat momenteel in behandeling is bij het Parlement en de Raad in een medebeslissingsprocedure, heeft de Commissie erop gewezen dat in overeenstemming met het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989 “het belang van het kind” voorop moet staan bij de tenuitvoerlegging van deze richtlijn door de lidstaten.


Nach Auffassung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sollte das Parlament weiterhin darauf bestehen, dass eine interinstitutionelle Vereinbarung abgeschlossen wird, in der für die anhängigen Gesetzgebungsvorschriften des dritten Pfeilers die Gleichstellung des Verfahrens der Konsultation mit der ersten Lesung des Verfahrens der Mitentscheidung vorgesehen wird, um eine uneingeschränkte gerichtliche Prüfung ...[+++]

De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken is van mening dat het Parlement zich moet blijven inzetten voor een interinstitutionele overeenkomst die met betrekking tot hangende wetgevingsvoorstellen van de derde pijler moet voorzien in een raadplegingsprocedure zoals we die al kennen, met de eerste lezing van de medebeslissingsprocedure, om volledige rechterlijke toetsing mogelijk te maken.


Obwohl der vorliegende Vorschlag im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung behandelt wird, wodurch dem Europäischen Parlament eine größere Rolle zukommt als während der Behandlung des Vorschlags für eine Verordnung für die Olympischen Spiele von Athen möchte der Berichterstatter den Vorschlag der Kommission ohne Änderungen unterstützen, und zwar auf folgenden Gründen:

Ook al wordt het hier besproken voorstel geregeld door de medebeslissingsprocedure die het Europees Parlement een grotere rol toebedeelt in vergelijking met de benaderingswijze die van toepassing was tijdens het onderzoek van het voorstel tot verordening met het oog op de Olympische Spelen van Athene, toch is uw rapporteur bereid het voorstel van de Commissie te steunen zonder er amendementen op in te dienen onder de volgende voorwaarden:


(6) Erstens muss entsprechend der Aufforderung des Rates die Kontrolle der Qualität gemeldeter Finanzdaten durch die Kommission verstärkt werden; zu diesem Zweck wurde am 2. März 2005 von der Kommission ein Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3605/93 über die Qualität statistischer Daten im Zusammenhang mit dem Verfahren bei einem übermäßigen Defizit[12] angenommen, der gegenwärtig erörtert wird.

(6) Ten eerste moet op verzoek van de Raad het toezicht van de Commissie op de kwaliteit van de gemelde begrotingsgegevens worden versterkt; daartoe heeft de Commissie op 2 maart 2005 een voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 3605/93, wat de kwaliteit van de statistische gegevens in het kader van de procedure bij buitensporige tekorten betreft[12], aangenomen, dat momenteel in behandeling is.


Obwohl die beiden Grundverordnungen ursprünglich nach verschiedenen Verfahren angenommen wurden und unter verschiedene Artikel des Vertrags fallen, sollte festgehalten werden, dass sich die Kommission für die Vorlage eines einzigen Vorschlags (aus Gründen der Kohärenz) für die jetzt zur Prüfung anstehende Änderungsverordnung entschieden hat, die auf der Grundlage des Verfahrens der Mitentscheidung vorgelegt wird.

Hoewel de twee basisverordeningen oorspronkelijk volgens verschillende procedures werden goedgekeurd en ze ook niet dezelfde rechtsgrondslag hebben, zij erop gewezen dat de Commissie gekozen heeft voor één enkel voorstel (omwille van de samenhang) voor de onderhavige wijzigingsverordening, die wordt ingediend onder de medebeslissingsprocedure.


Nach dem Kommissionsvorschlag, der im Parlament und Rat noch erörtert wird, sollen sich die extrem abgelegenen Regionen an drei im Rahmen des Programms vorgesehenen Arten von Aktionen beteiligen können: Aktionen zur Verkehrsverlagerung, Aktionen mit "Katalysatoreffekt" (z.B. Hochgeschwindigkeits seewege) sowie "gemeinsame Lernaktionen" (z.B. Verbesserung der Verfahren in den Häfen).

Het voorstel van de Commissie, dat nu in het Parlement en de Raad wordt besproken, voorziet in de deelname van de ultraperifere regio's aan drie soorten acties: modal-shiftacties, katalysatoracties (bijv. snelwegen op zee) en gemeenschappelijke leeracties (bijv. verbetering van de procedures in de havens).


Jedes Mitglied kann während des schriftlichen Verfahrens beantragen, daß der Vorschlag in der Sitzung erörtert wird.

In de loop van de schriftelijke procedure kan elk lid verzoeken om het voorstel ter vergadering te bespreken.


w