Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Kriminalrecht
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Mandatsverteilung
Pay-per-View-Verfahren
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stopped-Flow-Verfahren
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
TDMA
Technologisches Verfahren
Vereinfachtes Verfahren
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Wort-für-Wort-Unterstreichung
Zeitmultiplex-Verfahren
Zeitschlitz-Verfahren

Traduction de «verfahren wort » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord






Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


TDMA | Zeitmultiplex-Verfahren | Zeitschlitz-Verfahren

TDMA | Time division multiple access


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


alle Tochterunternehmen an bewährten Verfahren teilhaben lassen | bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen

goede praktijken delen met dochterondernemingen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- durch Artikel 2 dieses Gesetzes wird in Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen das Wort « gerichtlichen » zwischen den Wörtern « im Rahmen des Verfahrens getroffenen » und dem Wort « Entscheidungen » eingefügt;

- artikel 2 van die wet voegt in artikel 2, c), van de WCO het woord « gerechtelijke » in tussen de woorden « verzoekschrift of » en de woorden « beslissingen genomen »;


(b) In den Absätzen 1 und 2 werden die Worte „die Verwertung“ ersetzt durch die Worte „das Verfahren“ und die Worte „der Verwertung“ durch die Worte „des Verfahrens“.

(b) In de leden 1 en 2 worden het woord “liquidatieverrichtingen” vervangen door “procedure”.


In Artikel 7 Absatz 2 Unterabsatz 2 werden die Worte „nach dem Verfahren des Artikels 13“ durch die Worte „nach dem in Artikel 13 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren“ ersetzt.

In artikel 7, lid 2, tweede alinea, worden de woorden „de procedure van artikel 13” vervangen door de woorden „in artikel 13, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure”.


In Anhang H Nummer 5 werden die Worte „nach dem Verfahren des Artikels 11 Absatz 2“ durch die Worte „nach dem in Artikel 11 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle“ ersetzt.

In bijlage H, punt 5, wordt voor „in artikel 11, lid 2, bepaalde procedure” gelezen: „in artikel 11, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 5 Absatz 2 und in Artikel 6 Absatz 1 werden die Worte „nach dem Verfahren des Artikels 7“ durch die Worte „nach dem in Artikel 7 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren“ ersetzt.

In artikel 5, lid 2, en in artikel 6, lid 1, wordt voor „de procedure van artikel 7” gelezen: „in artikel 7, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure”.


In Absatz 2 werden die Worte „nach dem Verfahren des Artikels 10“ durch die Worte „nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Verwaltungsverfahren“ ersetzt.

in lid 2 wordt voor „de procedure van artikel 10” gelezen: „in artikel 10, lid 2, bedoelde beheersprocedure”.


In Artikel 7 Absatz 2 werden die Worte „nach dem Verfahren des Artikels 10“ durch die Worte „nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Verwaltungsverfahren“ ersetzt.

In artikel 7, lid 2, wordt voor „de procedure van artikel 10” gelezen: „in artikel 10, lid 2, bedoelde beheersprocedure”.


Artikel 3 des Gesetzes vom 28. März 2000 « zur Abänderung der Gerichtsorganisation infolge der Einführung eines Verfahrens des sofortigen Erscheinens » ersetzt in dem vorgenannten Absatz 1 von Artikel 86bis das Wort « Zehntel » durch das Wort « Achtel ».

Artikel 3 van de wet van 28 maart 2000 « tot wijziging van de rechterlijke organisatie ten gevolge van de invoering van een procedure van onmiddellijke verschijning » vervangt, in het voormelde eerste lid van artikel 86bis, het woord « tiende » door het woord « achtste ».


« Verstösst Artikel 22 des Dekrets vom 28. Juni 1985 zur Festlegung - für die Flämische Region - von Vorschriften bezüglich der Organisation des Verfahrens sowie der Ausübung der Verwaltungsaufsicht über die Gemeinden dadurch, dass er in Artikel 76 des früheren Gemeindegesetzes die Worte ' König ' und ' königlicher Erlass ' durch die Worte ' Exekutive ' bzw'. Erlass der Exekutive ' ersetzt, gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgeleg ...[+++]

« Schendt artikel 22 van het decreet van 28 juni 1985 houdende vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de organisatie van de procedure en de uitoefening van het administratief toezicht [op de gemeenten], door in artikel 76 van de oude gemeentewet de woorden ' Koning ' en ' Koninklijk Besluit ' te vervangen door de woorden ' Executieve ' en ' Besluit van de Executieve ', de door of krachtens de Grondwet vastgestelde regels voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en inzonderheid het toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus 1 ...[+++]


2. Verstösst Artikel 22 des Dekrets vom 28. Juni 1985 zur Festlegung - für die Flämische Region - von Vorschriften bezüglich der Organisation des Verfahrens sowie der Ausübung der Verwaltungsaufsicht dadurch, dass er in Artikel 76 des früheren Gemeindegesetzes die Worte " König" und " königlicher Erlass" durch die Worte " Exekutive" bzw" . Erlass der Exekutive" ersetzt, gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften ...[+++]

2. Schendt artikel 22 van het decreet van 28 juni 1985 houdende vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de organisatie van de procedure en de uitoefening van het administratief toezicht, door in artikel 76 van de oude gemeentewet de woorden " Koning" en " Koninklijk Besluit" te vervangen door de woorden " Executieve" en " Besluit van de Executieve" , de door of krachtens de Grondwet vastgestelde regels voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en inzonderheid het toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervormin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahren wort' ->

Date index: 2021-11-14
w