Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verfahren werden denn hier sollte eigentlich " (Duits → Nederlands) :

Das Parlament sagt allerdings, dies sollte nicht zu einem üblichen Verfahren werden, denn hier sollte eigentlich nach dem ordentlichen Vertragsänderungsverfahren vorgegangen werden.

Het Parlement zegt echter dat dit niet de gebruikelijke procedure mag worden en dat we hierbij eigenlijk de gewone verdragswijzigingprocedure moeten volgen.


Der Austausch empfehlenswerter Verfahren sollte im Rahmen von i2010 verstärkt werden, denn neue Mitgliedstaaten und neue Themen machen gemeinsame Anstrengungen notwendig, um das Lernen und die Kohärenz in der gesamten Europäischen Union zu verbessern.

De uitwisseling van goede praktijken zou moeten worden versterkt in het kader van het i2010-initiatief omdat nieuwe lidstaten en nieuwe thema's een gezamenlijke inspanning vragen om het leren en de samenhang in de hele Europese Unie te verbeteren.


– (NL) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die Aussprache, die wir heute hier über Saudi-Arabien führen, insbesondere über die schreckliche Situation der Rechte der Frauen, sollte eigentlich erweitert werden und sich auf einen großen Teil der islamischen Welt erstrecken.

– (NL)Voorzitter, collega’s, de discussie die we hier vandaag over Saoedi-Arabië voeren, met name de erbarmelijke rechtssituatie van vrouwen, zouden we eigenlijk moeten uitbreiden tot een groot deel van de islamitische wereld.


– (NL) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die Aussprache, die wir heute hier über Saudi-Arabien führen, insbesondere über die schreckliche Situation der Rechte der Frauen, sollte eigentlich erweitert werden und sich auf einen großen Teil der islamischen Welt erstrecken.

– (NL) Voorzitter, collega’s, de discussie die we hier vandaag over Saoedi-Arabië voeren, met name de erbarmelijke rechtssituatie van vrouwen, zouden we eigenlijk moeten uitbreiden tot een groot deel van de islamitische wereld.


EPSO sollte eigentlich für allgemeinere Auswahlverfahren und nicht für die Auswahlverfahren besonderer Agenturen zuständig sein. Hier haben wir es schließlich mit sehr erfahrenen Fachleuten zu tun, die der Informationsstelle infolge des eingeleiteten Verfahrens verloren gehen könnten. Denn es liegt auf der Hand, dass diejenigen, die aufgrund des Auswahlverfahrens des EP ...[+++]

Zij vrezen dat ze hun baan zullen verliezen door de aanwervingsprocedure die nu wordt ingevoerd. Het EPSO was in feite slechts bedoeld als een algemenere aanwervingsprocedure, en niet als een aanwervingsprocedure voor een specifiek agentschap. We hebben hier werknemers die ervaren zijn, die over veel expertise beschikken, en die verloren kunnen gaan voor de eenheid door de procedure die is ingevoerd, omdat degenen die een p ...[+++]


Meines Erachtens handelt es sich bei der Frage der Ernennung der Mitglieder des Direktoriums um eine Angelegenheit, die an die Exekutive, insbesondere den Rat, verwiesen werden sollte, denn diese ist eigentlich für solche Belange zuständig.

Ik moet zeggen dat de vraag over de benoeming van de leden van de directie er een is die gesteld zou moeten worden aan de daartoe bevoegde organen, in het bijzonder de Raad, want die zijn daarvoor verantwoordelijk.


Um eine Umschichtung der Führungskräfte und Spezialisten internationaler Unternehmen innerhalb Europas zu ermöglichen, sollte auch die Frage der unionsinternen Mobilität innerbetrieblich versetzter Arbeitnehmer angegangen werden, denn EU-Maßnahmen würden hier eindeutig einen zusätzlichen Nutzen bewirken.

Om de inzet van de belangrijkste werknemers en specialisten van internationale ondernemingen elders in Europa mogelijk te maken, zou ook moeten worden gekeken naar de mobiliteit van dergelijke werknemers binnen de EU, zodat de EU-maatregelen een duidelijke meerwaarde krijgen.


Um eine Umschichtung der Führungskräfte und Spezialisten internationaler Unternehmen innerhalb Europas zu ermöglichen, sollte auch die Frage der unionsinternen Mobilität innerbetrieblich versetzter Arbeitnehmer angegangen werden, denn EU-Maßnahmen würden hier eindeutig einen zusätzlichen Nutzen bewirken.

Om de inzet van de belangrijkste werknemers en specialisten van internationale ondernemingen elders in Europa mogelijk te maken, zou ook moeten worden gekeken naar de mobiliteit van dergelijke werknemers binnen de EU, zodat de EU-maatregelen een duidelijke meerwaarde krijgen.


Besondere Aufmerksamkeit sollte dabei auch den neuen Mitgliedstaaten und den Kandidatenländern gewidmet werden, denn auch hier wird das Potenzial der Genossenschaften trotz weitreichender Reformen noch nicht voll genutzt.

Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de nieuwe lidstaten en de kandidaat-lidstaten, waar coöperaties ondanks diepgaande hervormingen onvoldoende worden benut.


Die Wallonische Regierung führt an, dass hier die eigentliche Zielsetzung des Gesetzgebers auf dem Spiel stehe, denn um die Kriterien der Verringerung von Kohlendioxid gemäss dem Protokoll von Kyoto zu erreichen, müsse bei der Energieerzeugung weniger davon ausgestossen werden.

De Waalse Regering stelt dat de doelstelling zelf van de wetgever hier in het geding is : om te komen tot de in het Protocol van Kyoto vastgelegde koolstofdioxideverminderingscriteria is het vereist dat bij de energieproductie minder koolstofdioxide wordt aangemaakt.


w