Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahren verzögern könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Bezüglich des Umstandes, dass die Verpflichtung zur Beantragung einer Stellungnahme dieser Kommissionen die Zuteilung der betreffenden Wohnungen verzögern könnte, obliegt es den zuständigen Behörden, alles daran zu setzen, dass das Verfahren wirksam ist, damit Mietbewerber keinen Nachteil erleiden durch ein Verfahren, das im Bemühen um Objektivität und Transparenz festgelegt wird.

Met betrekking tot het feit dat de verplichting om het advies van die commissies in te winnen de toewijzing van de betrokken woningen zou kunnen vertragen, staat het aan de bevoegde overheden alles in het werk te stellen om de procedure efficiënt te maken zodat de kandidaat-huurders niet worden benadeeld door een procedure die is ingesteld vanuit de bekommernis om objectiviteit en transparantie.


Was die Verfahren der „delegierten Rechtsakte“ betrifft, so haben wir Sorge, dass sich das Verfahren erheblich verzögern könnte, was die Verwaltung des Fonds sehr erschweren würde.

Met betrekking tot de procedures voor ‘gedelegeerde handelingen’ zijn wij bang dat de procedure aanzienlijk zou worden vertraagd, wat het beheer van het fonds ernstig zou bemoeilijken.


Daher sollte bei dieser Entscheidung alles vermieden werden, was ihre Arbeitslast vergrößern und das Verfahren verzögern könnte, abgesehen davon, daß die betreffenden Mittel zur Zeit nicht sehr hoch sind und die Annahme der Entscheidung für das Jahr 2000 im Verlauf dieses Jahres wenig Zeit läßt, um Kofinanzierungsanträge auszuarbeiten.

Wat we moeten zien te vermijden met deze beschikking, is dat we hun werkdruk gaan verhogen en zo het proces gaan vertragen. Daar komt nog bij dat het momenteel om tamelijk kleine bedragen gaat en dat er, als de beschikking in 2000 wordt aangenomen, niet veel tijd overblijft om de cofinancieringsaanvragen op te stellen.


65. ist der Ansicht, dass sich eine Verstärkung der Konsultation und vorheriger Folgeabschätzungen, wie von der Kommission vorgeschlagen, als kontraproduktiv erweisen könnte, da sie zu mehr Bürokratie und langwierigeren Verfahren führen könnte und unterstreicht daher in diesem Zusammenhang, dass das Gesetzgebungsverfahren der Gemeinschaft sich dabei nicht übermäßig verzögern darf; ebenso wenig darf damit eine Einschränkung der Han ...[+++]

65. is van mening dat intensivering van raadpleging zoals door de Commissie wordt voorgesteld, contraproductief zou kunnen zijn, aangezien het tot meer bureaucratie en langere procedures zou kunnen leiden en benadrukt in dit verband dat het wetgevingsproces van de Gemeenschap geen buitensporige vertraging mag oplopen; is voorts van mening dat het evenmin mag leiden tot beperking van de handelingsbevoegdheid van de Unie;


5. ist der Ansicht, dass sich eine Verstärkung der Konsultation und vorheriger Folgeabschätzungen, wie von der Kommission vorgeschlagen, als kontraproduktiv erweisen könnte, da sie zu mehr Bürokratie und langwierigeren Verfahren führen könnte und unterstreicht daher in diesem Zusammenhang, dass das Gesetzgebungsverfahren der Gemeinschaft sich dabei nicht übermäßig verzögern darf; ebenso wenig darf damit eine Einschränkung der Hand ...[+++]

5. is van mening dat intensivering van raadpleging zoals door de Commissie wordt voorgesteld, contraproductief zou kunnen zijn, aangezien het tot meer bureaucratie en langere procedures zou kunnen leiden en benadrukt in dit verband dat het wetgevingsproces van de Gemeenschap geen buitensporige vertraging mag oplopen; is voorts van mening dat het evenmin mag leiden tot beperking van de handelingsbevoegdheid van de Unie.


(9) Die Gemeinschaft hat das Verfahren zum Beitritt zu dieser Organisation bereits eingeleitet; der Beitritt könnte sich jedoch aus technischen Gründen verzögern. Es ist daher notwendig, das Übereinkommen zum internationalen Delphinschutzprogramm vorläufig anzuwenden, um während des Übergangszeitraums die Interessen der in der Region fischenden Gemeinschaftsschiffe zu wahren.

(9) Overwegende dat de Gemeenschap reeds een aanvang heeft gemaakt met de toetredingsprocedure, maar dat die toetreding om technische redenen wel eens vertraging zou kunnen oplopen; dat de overeenkomst dus voorlopig moet worden toegepast om de belangen van de communautaire vloot die in het gebied vist, gedurende de interim-periode te beschermen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahren verzögern könnte' ->

Date index: 2022-06-12
w