Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahren sollten angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

(1b) Die Schlussfolgerungen des Sonderberichts des Rechnungshofes Nr. 15/2011 mit dem Titel: „Ist durch die Verfahren der Kommission eine wirksame Verwaltung der Kontrolle staatlicher Beihilfen gewährleistet?“ sollten angemessen berücksichtigt werden.

(1 ter) Gezien speciaal verslag nr. 15/2011 van de Europese Rekenkamer "Waarborgen de procedures van de Commissie een effectief beheer van de controle op staatssteun?",


(6) Aus den Grundsätzen der Transparenz, des guten staatlichen Handelns und der demokratischen Rechenschaftspflicht folgt, dass das Verfahren vor den Untersuchungsausschüssen und insbesondere die Anhörungen öffentlich sein sollten; andererseits sollten auch nichtöffentliche Verfahren und angemessene Vertraulichkeitsvorschriften vorgesehen werden, um die Wirksamkeit der Ermittlungen, den Schutz vitaler Interessen der Mitgliedstaate ...[+++]

(6) Uit de beginselen van openheid, goed bestuur en democratische verantwoordingsplicht vloeit voort dat de zittingen van enquêtecommissie, en met name hoorzittingen, in het openbaar gehouden dienen te worden; aan de andere kant dient te worden voorzien in de mogelijkheid van zittingen met gesloten deuren en gepaste geheimhoudingsregels, teneinde ervoor te zorgen dat de enquêtes doeltreffendheid verlopen, ter bescherming van de vitale belangen van de lidstaten, ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de integriteit van het ...[+++]


Interne Verfahren sollten entsprechend festgelegt werden und es sollten angemessene Finanz- und Humanressourcen zur Verfügung gestellt werden, um den Grundsatz der Offenheit in die Praxis umzusetzen.

De interne voorschriften moeten dienovereenkomstig worden opgesteld en er dienen adequate financiële middelen en personeel beschikbaar te worden gesteld om het beginsel van openheid in de praktijk te brengen.


Interne Verfahren sollten entsprechend festgelegt werden und es sollten angemessene Finanz- und Humanressourcen zur Verfügung gestellt werden, um den Grundsatz der Offenheit in die Praxis umzusetzen.

De interne voorschriften moeten dienovereenkomstig worden opgesteld en er dienen adequate financiële middelen en personeel beschikbaar te worden gesteld om het beginsel van openheid in de praktijk te brengen.


Interne Verfahren sollten entsprechend festgelegt werden und es sollten angemessene Finanz- und Humanressourcen zur Verfügung gestellt werden, um den Grundsatz der Offenheit in die Praxis umzusetzen.

De interne voorschriften moeten dienovereenkomstig worden opgesteld en er dienen adequate financiële middelen en personeel beschikbaar te worden gesteld om het beginsel van openheid in de praktijk te brengen.


Solche Verfahren sollten Folgendes sicherstellen: a) Relevante und zuverlässige Daten werden regelmäßig erhoben und stehen in jeder Phase des Bewertungsprozesses zur Verfügung. b) Die Aufgabenstellung ist angemessen und gewährleistet die Anwendung geeigneter Methoden seitens der ausgewählten Auftragnehmer. c) Es wird stärker darauf geachtet, dass angemessene Techniken für die Beurteilung und Messung der wirtschaftlichen Auswirkungen eingesetzt werden, und zwar insbesondere bei Verwendung makroökonometrischer Modelle. d) Die für die Bewertungen bereitgestellten Ressourcen und der vorgegebene Zeitrahmen sind angemessen. e) Der Bewertungsprozess wird von der Kommission angemessen begleitet und beaufsichtigt, so dass insgesamt eine hohe Qualitä ...[+++]

Dergelijke procedures moeten ervoor zorgen a) dat er regelmatig relevante en betrouwbare gegevens worden verzameld en in elk stadium van het evaluatieproces beschikbaar zijn; b) dat de taakomschrijving adequaat is en voorziet in de toepassing van geschikte methodologieën door de geselecteerde contractanten; c) dat extra aandacht uitgaat naar de keuze van geschikte technieken voor het vaststellen en meten van het economische effect, met name wanneer macro-economische modellen worden gehanteerd; d) dat voor de evaluatieprocessen de nodige middelen en tijd worden uitgetrokken en e) dat er voldoende toezicht en supervisie door de Commissie is zodat de algehele kwaliteit van het proces kan worden gewaarborgd.


3. HEBT HERVOR, dass die Übersetzungsaufträge als wesentlicher Teil des Rechtsetzungsprozesses fristgerecht und in angemessener Qualität erfüllt werden müssen, wobei die Kosten in Grenzen zu halten sind und es angemessene Verfahren zur vorrangigen Behandlung wesentlicher Übersetzungen geben muss, was eine effiziente und wirksame Verwaltung der Übersetzungsressourcen voraussetzt; BEDAUERT jedoch, dass in einigen Fällen politisch bedeutsame Informationen, die übersetzt werden sollten, in nicht übersetzte Anhänge zu Dokumenten aufgenommen wurden;

3. BENADRUKT dat vertaalopdrachten als essentieel onderdeel van het wetgevingsproces binnen de termijnen en kwalitatief correct moeten worden uitgevoerd, waarbij de kosten onder controle moeten worden gehouden en er adequate procedures moeten zijn om voorrang te geven aan essentiële vertalingen, hetgeen een efficiënt en effectief beheer van de vertaalmiddelen impliceert; BETREURT echter dat in sommige gevallen politiek belangrijke informatie, die zou moeten worden vertaald, in niet-vertaalde bijlagen van documenten wordt opgenomen.


Wenn zu entscheiden ist, wie beim (Strom-)Handel mit Drittländern am besten zu verfahren ist, sollten Umweltaspekte, Gegenseitigkeit und rechtliche Auswirkungen angemessen berücksichtigt werden.

- wanneer wordt beslist over de meest geschikte manier om de handel (in elektriciteit) met derde landen aan te pakken, moet passende aandacht worden besteed aan milieuaspecten, wederkerigheid en rechtsgevolgen;


Die Mitglied­staaten sollten sicherstellen, dass dazu angemessene Vorkehrungen getroffen und Mittel bereitgestellt werden, nicht zuletzt für die Schaffung von zentralen Anlaufstellen und die Einrichtung interoperabler elektronischer Verfahren, die vollständige Anwen­dung des Bin­nenmarkt-In­formationssystems sowie die Überprüfung und Modernisierung der einzel­staatlichen Rechtsvorschriften;

De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat er te dien einde passende regelingen, inclusief middelen, voorhanden zijn, ook voor de invoering van een éénloketsysteem en van interoperabele elektronische procedures, de volledige invoering van het informatiesysteem voor de interne markt, en de toetsing en modernisering van de nationale wetgeving.


Finanzaufsicht: hier geht es in erster Linie um die Verbesserung und die Konvergenz der wesentlichen Aufsichtsregeln und -normen, die Konvergenz beim aufsichtsrechtlichen und finanziellen Berichtswesen im Hinblick auf die Aufsicht über grenzübergreifend tätige Konzerne, die Klarstellung der Beziehungen zwischen Herkunftsstaat- und Aufnahmestaatbehörden, damit ihre jeweiligen Befugnisse und Zuständigkeiten, einschließlich eines ausgewogenen Informationsaustausches, in angemessener Weise zum Tragen kommen, die Rolle der Aufsichtskollegien und die Verbesserung der Funktionsweise der Aufsichtsgremien sowie die Erwägung der Einbeziehung einer EU-Dimension in die Mandate der nationalen Aufsichtsbehörden, damit Konvergenz und Zusammenarbeit erleic ...[+++]

financieel toezicht, waar de aandacht vooral dient uit te gaan naar verbetering en convergentie van de belangrijkste toezichtregels en -normen; convergentie van de regelgevings-/financiële rapportage, met het oog op het toezicht op grensoverschrijdende groepen; verduidelijking van het verband tussen de autoriteiten van het thuisland en het gastland zodat hun bevoegdheden en verantwoordelijkheden adequaat worden weerspiegeld, evenwichtige uitwisseling van informatie daaronder begrepen; de rol van de colleges van toezichthouders en een betere werking van de toezichtscomités; alsmede de overweging van het opnemen van een EU-dimensie in de mandaten van de nationale toezichthouders om convergentie en samenwerking te vergemakkelijken; het be ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahren sollten angemessen' ->

Date index: 2025-01-15
w