Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rolinx-Verfahren
Spritzgussverfahren für großflächige Teile

Traduction de «verfahren sind teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rolinx-Verfahren | Spritzgussverfahren für großflächige Teile

Rolinx-procédé | spuitgieten van omvangrijke eindprodukten


die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind

de van die procedure vrijgestelde soorten van steunmaatregelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäische Beschäftigungsstrategie, die nationalen Aktionspläne zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung sowie der verstärkte Austausch von Informationen und bewährten Verfahren sind Teil dieses Konzepts.

3. Op basis van het mandaat van Lissabon heeft de EU open coördinatiemethodes ontwikkeld op het terrein van de werkgelegenheid en de sociale integratie. De Europese werkgelegenheidsstrategie, de nationale actieplannen ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting en de intensievere uitwisseling van informatie en goede praktijkbenaderingen passen in deze aanpak.


Die Verfahren sind langwierig, was zum Teil durch die Notwendigkeit bedingt ist, Finanzexperten zu Rate zu ziehen. Dies führt zu dem besonderen Problem, dass Aufträge abgeschlossen sind, bevor das Gericht über die Straftat urteilt.

Zaken nemen veel tijd in beslag, onder meer doordat specifieke financiële deskundigheid vereist is, waardoor contracten soms worden gesloten voordat er een uitspraak over de inbreuk is.


Jeder öffentliche Auftraggeber sollte lediglich für Verfahren oder Teile von Verfahren verantwortlich sein, die er selbst durchführt, wie die Vergabe eines Auftrags, den Abschluss einer Rahmenvereinbarung, den Betrieb eines dynamischen Beschaffungssystems, der erneute Aufruf zum Wettbewerb auf der Grundlage einer Rahmenvereinbarung oder die Festlegung, welche der Wirtschaftsteilnehmer, die Partei einer Rahmenvereinbarung sind, eine bestimmte Aufgabe erfüllen sollen.

Elke aanbestedende dienst dient alleen verantwoordelijk te zijn voor de procedures of onderdelen ervan die hij zelf toepast, zoals het gunnen van een opdracht, het sluiten van een raamovereenkomst, het beheren van een dynamisch aankoopsysteem, het opnieuw tot mededinging oproepen in het kader van een raamovereenkomst, of het bepalen welke ondernemers die partij zijn bij een raamovereenkomst een bepaalde taak zullen uitvoeren.


Die Auflagen dieses Verfahrens sind erstens, dass es nur solche Vertragsänderungen erlaubt, die der Union übertragene Befugnisse nicht stärkt und zweitens, dass es auf Änderungen des Dritten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union beschränkt ist, der sich auf die Politiken der Union und interne Maßnahmen bezieht.

De beperkingen van deze procedure houden in de eerste plaats in dat deze alleen verdragswijzigingen toestaat van het type dat de bevoegdheden die aan de Unie zijn toegedeeld niet vergroot, en in de tweede plaats is deze beperkt tot wijzigingen in het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, over het beleid en intern optreden van de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(65) Um die Bereitstellung bestimmter Informationen zur Beobachtung des Schienenverkehrsmarktes zu gewährleisten, bestimmte Einzelheiten der Schienennetz-Nutzungsbedingungen festzulegen, die unmittelbaren Kosten eines Zugbetriebs festzulegen, bestimmte Kriterien für lärmabhängige Wegeentgelte festzulegen, bestimmte Kriterien für eine vorübergehende Herabsetzung für ETCS festzulegen, bestimmte Kriterien für eine leistungsabhängige Entgeltregelung festzulegen, die Einzelheiten der Kriterien festzulegen, die bei der Formulierung der Anforderungen an Antragsteller einzuhalten sind, den Zeitplan für das Kapazitätszuweisungs ...[+++]

(65) Om voor de verstrekking van bepaalde informatie voor het toezicht op de spoorwegmarkt te zorgen, bepaalde details van de netverklaring vast te stellen, de directe kosten van een treindienst te bepalen, bepaalde criteria voor op basis van de geluidsemissies gedifferentieerde infrastructuurheffingen vast te stellen, bepaalde criteria voor een tijdelijke verlaging voor treinen die met het ETCS zijn uitgerust, vast te stellen, bepaalde criteria van een prestatieregeling vast te stellen, de details te bepalen van de criteria waaraan moet worden voldaan met betrekking tot de vaststelling van eisen voor aanvragers, het tijdschema vast te s ...[+++]


Die Prüfungen sind Teil der Verfahren zur Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen und Erteilung von Sicherheitsgenehmigungen gemäß den Artikeln 10 und 11 der Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit.

Deze controles maken deel uit van de procedure voor de toekenning van een veiligheidscertificaat en -vergunning als bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Spoorwegveiligheidsrichtlijn.


Zwei technische Änderungen sind Teil des Kompromisses, was die Artikel zu Bewertung und Überprüfung (Artikel 20 und 21) anbelangt, um die Verfahren zu klären und das Initiativrecht der Kommission zu achten.

Het compromis omvat twee technische amendementen op de artikelen inzake evaluatie en herziening (artikelen 20 en 21); deze beogen de procedures te verduidelijken en het initiatiefrecht van de Commissie te respecteren.


Diese Bestimmung wird neugefasst, um einen direkten Zugang zu den Dokumenten zu gewähren, die Teil von Verfahren sind, die zur Annahme von EU-Rechtsakten oder von allgemeinen Maßnahmen ohne Rechtsetzungscharakter führen.

Deze bepaling wordt herschreven om toegang te bieden tot documenten die deel uitmaken van procedures die leiden tot de vaststelling van EU-wetgevingshandelingen of niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking.


Sowohl die Ergebnisse der Evaluierung als auch die Empfehlungen sind Teil des Fünfjahresberichts, der gemäß dem Verfahren nach Artikel 10 Absatz 9 Buchstabe e erstellt wird.

De resultaten van de evaluatie en de aanbevelingen maken deel uit van het volgens de procedure van artikel 10, lid 9, onder e), op te stellen vijfjaarlijkse verslag.


Die beiden Vorschläge für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (2001/0314 Mitentscheidung) und für eine Verordnung des Rates (2001/0315 Konsultation/qualifizierte Mehrheit) sind Teil eines Pakets von vier Vorschlägen, mit denen sämtliche betroffenen Rechtsakte an die Reform des Komitologie-Verfahrens angepasst werden, wie sie mit dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 vorgenommen wurde.

De twee voorstellen voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad (2001/0314 medebeslissing) en voor een verordening van de Raad (2001/0315 raadpleging/gekwalificeerde meerderheid) maken deel uit van een pakket van vier voorstellen waarmee alle betrokken wetgevingsbesluiten worden aangepast aan de hervorming van de comitologieprocedure die werd ingevoerd bij besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahren sind teil' ->

Date index: 2022-09-25
w