Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IStGHJ
Verfahren einleiten gegen
Verklagen

Traduction de «verfahren gegen ehemalige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig ist

bevoegde instantie om de leden van het hoogste nationale rechterlijke college te berechten


Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | IStGHJ [Abbr.]

Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In früheren CVM-Berichten wurde auf das Risiko hingewiesen, dass parlamentarische Regeln als Mittel zum Schutz der Parlamentarier vor der Anwendung der Gesetze angesehen werden könnten.[19] Wie im CVM-Bericht von Januar dargelegt, hat das Parlament im Januar 2013 Änderungen zum Statut der Parlamentsmitglieder verabschiedet, durch die das Verfahren zur Aufhebung der Immunität zum Zwecke der Durchsuchung, Festnahme oder Verhaftung von Parlamentariern und staatsanwaltlicher Ermittlungen gegen ehemalige Minister geänd ...[+++]

Eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing wezen al op het risico dat parlementaire regels de parlementsleden zouden afschermen voor toepassing van de wetgeving.[19] In het verslag over het mechanisme voor samenwerking en toetsing van januari werd gemeld dat het parlement in januari 2013 wijzigingen had goedgekeurd van het statuut van de parlementsleden, tot wijziging van de procedure voor de opheffing van de onschendbaarheid in gevallen waarin parlementsleden worden gezocht, gearresteerd of in hechtenis genomen ...[+++]


6. fordert, dass alle strafrechtlichen Verfahren gegen ehemalige und jetzige leitende Regierungsvertreter im Einklang mit europäischen Normen in Bezug auf Fairness, Unparteilichkeit, Transparenz und Unabhängigkeit durchgeführt werden;

6. wijst er met klem op dat bij alle rechtszaken tegen voormalige en zittende hoge regeringsambtenaren de Europese normen inzake een eerlijke, onpartijdige, transparante en onafhankelijke rechtsgang moeten worden nageleefd;


9. besteht darauf, dass alle strafrechtlichen Verfahren gegen ehemalige und gegenwärtige Träger hoher Regierungsämter in Einklang mit den in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geltenden Standards von Fairness, Unparteilichkeit, Transparenz und Unabhängigkeit durchgeführt werden;

9. wijst er met klem op dat bij alle rechtszaken tegen voormalige en zittende hoge regeringsambtenaren de Europese normen inzake eerlijkheid, onpartijdigheid, transparantie en onafhankelijkheid moeten worden nageleefd;


Die Durchgriffe werden jetzt noch weiter verschärft, es gibt eine Reihe laufender Verfahren gegen ehemalige Präsidentschaftskandidaten und die meisten der Aktivisten, die sich noch in Haft befinden.

De onderdrukking neemt nu toe, met een aantal lopende rechtszaken tegen voormalige presidentskandidaten en het merendeel van de in hechtenis verblijvende activisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In früheren CVM-Berichten wurde auf das Risiko hingewiesen, dass parlamentarische Regeln als Mittel zum Schutz der Parlamentarier vor der Anwendung der Gesetze angesehen werden könnten.[19] Wie im CVM-Bericht von Januar dargelegt, hat das Parlament im Januar 2013 Änderungen zum Statut der Parlamentsmitglieder verabschiedet, durch die das Verfahren zur Aufhebung der Immunität zum Zwecke der Durchsuchung, Festnahme oder Verhaftung von Parlamentariern und staatsanwaltlicher Ermittlungen gegen ehemalige Minister geänd ...[+++]

Eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing wezen al op het risico dat parlementaire regels de parlementsleden zouden afschermen voor toepassing van de wetgeving.[19] In het verslag over het mechanisme voor samenwerking en toetsing van januari werd gemeld dat het parlement in januari 2013 wijzigingen had goedgekeurd van het statuut van de parlementsleden, tot wijziging van de procedure voor de opheffing van de onschendbaarheid in gevallen waarin parlementsleden worden gezocht, gearresteerd of in hechtenis genomen ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid Nr. 229. 028 vom 4. November 2014 in Sachen Jeannine Wyns gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 17. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verst ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest nr. 229.028 van 4 november 2014 in zake Jeannine Wyns tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 november 2014, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 2, 3°, 2, 4°, en 4 van het voormalige decreet v ...[+++]


3. bedauert den Ausgang des zweiten Strafverfahrens gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew vom 30. Dezember 2010, in denen beide – zusätzlich zu den ersten Urteilen – zu langjährigen Haftstrafen verurteilt wurden; betont, dass im Zusammenhang mit diesem und mit vorherigen Verfahren gegen Chodorkowski, Lebedew und Jukos schwerwiegende rechtliche Fragen aufgeworfen wurden und dass ein Großteil der russischen Bevölkerung die Auffassung vertritt, dass das Verfahren gegen Jukos und dessen ehemalige Führungskräfte poli ...[+++]

3. betreurt de uitspraak in de tweede rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev op 30 december 2010, op grond waarvan beide mannen tot hoge gevangenisstraffen zijn veroordeeld, die volgen op eerdere vonnissen; wijst nadrukkelijk op de serieuze juridische kanttekeningen die bij dit proces en bij de vorige processen tegen Chodorkovski, Lebedev en Yukos zijn geplaatst, en beklemtoont dat een groot deel van de Russische burgers meent dat de processen tegen Yukos en zijn voormalige directeuren politiek van aard zijn;


fordert alle Mitgliedstaaten dringend auf, uneingeschränkt an den internationalen Strafrechtsmechanismen mitzuarbeiten, insbesondere dadurch, dass sie flüchtige Personen vor Gericht bringen; nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung die Mitarbeit der Demokratischen Republik Kongo bei der Überstellung von Germain Katanga an den IStGH, die Mitarbeit Serbiens bei der Verhaftung und Überstellung von Zdravko Tolimir an den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) und die Mitarbeit Serbiens und Montenegros bei der Verhaftung und Überstellung von Vlastimir Đjorđjević an den ICTY zur Kenntnis; stellt jedoch besor ...[+++]

dringt er bij alle lidstaten op aan hun volledige medewerking te verlenen aan internationale strafrechtmechanismen, met name waar het erom gaat voortvluchtigen voor de rechter te brengen; wijst in dit verband met tevredenheid op de medewerking van de Democratische Republiek Kongo bij de overdracht van Germain Katanga aan het Internationaal Strafhof, de medewerking van Servië bij de arrestatie en overdracht van Zdravko Tolimir aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY), en de medewerking van Servië en ...[+++]


B. im Bedauern über die Ereignisse während des wieder aufgenommenen Verfahrens gegen die Sacharow-Preisträgerin Leyla Zana und drei weitere ehemalige Abgeordnete der Demokratischen Partei (DEP),

B. betreurt de gebeurtenissen in het heropende proces tegen Sacharovprijswinnaar Leyla Zana en drie andere voormalige parlementsleden van de Democratische Partij (DEP),


Der Rat hat heute im Wege des schriftlichen Verfahrens einen gemeinsamen Standpunkt angenommen, der darauf abzielt, das Mandat des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien wirksam auszuführen, indem gegen Personen, die sich der Justiz entziehen, ein Reiseverbot verhängt wird (Dok. 8157/03).

De Raad heeft heden via de schriftelijke procedure een gemeenschappelijk standpunt aangenomen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië door personen die betrokken zijn bij het ontlopen van het gerecht een reisverbod op te leggen (doc. 8157/03).




D'autres ont cherché : istghj     verfahren einleiten gegen     verklagen     verfahren gegen ehemalige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfahren gegen ehemalige' ->

Date index: 2022-12-09
w