Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahren fallbearbeitung transparenter gestalten » (Allemand → Néerlandais) :

16. bekräftigt, dass die Mitgliedstaaten die im Verteidigungssektor angewandten Vergabeverfahren gegenüber der Kommission und den EU-Agenturen dringend transparenter gestalten müssen; unterstreicht, dass spezifische Auftragsverfahren, wie das verhandelte Verfahren, ohne die vorherige Veröffentlichung einer Auftragsbekanntmachung auf außergewöhnliche Fälle beschränkt und nur durch zwingende Gründe von allgemeinem Interesse in Verbindung mit der Verteidigung und Sicherheit unter Einhaltung der Richtlinie 2009/81/EG ...[+++]

16. herhaalt dat de lidstaten de transparantie van hun aanbestedingspraktijken in de defensiesector ten aanzien van de Commissie en de EU-agentschappen onverwijld moeten verbeteren; onderstreept dat specifieke aanbestedingsprocedures, zoals de procedure van gunning door onderhandelingen zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging van een opdracht, moeten worden beperkt tot uitzonderlijke gevallen en enkel kunnen worden g ...[+++]


Der EuRH unterbreitet der Kommission eine Reihe von Empfehlungen im Hinblick auf eine Verbesserung ihrer Verfahren und eine wirksamere Verwaltung: Sie sollte die Ressourcenzuweisung für die Beihilfenkontrolle überprüfen, ihre Verfahren zur Fallbearbeitung transparenter gestalten, die Dauer der Verfahren verkürzen, ein verbessertes System für Zeiterfassung und Managementberichterstattung einrichten und in regelmäßigen Abständen eine Ex-post-Bewertung der Auswirkungen der Beihilfenkontrolle vornehmen.

De ERK doet een reeks aanbevelingen ter verbetering van de procedures en de doeltreffendheid van het beheer: herziening van de toewijzing van voor staatssteuncontroles bestemde middelen; verbetering van de transparantie van de procedures voor de behandeling van staatssteunzaken; verkorting van de duur van de procedures; gebruik van een beter systeem voor tijdregistratie en beheersrapportage; en periodieke beoordeling van de gevolgen achteraf van de staatssteuncontroles.


Die allgemeine Reform des Verfahrens beruhte auf dem Bemühen des Gesetzgebers, es effizienter und transparenter zu gestalten und die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte zu berücksichtigen, der geurteilt hatte, dass das Verfahren vor einem Notar bezüglich der Auseinandersetzung und Verteilung die Rechte, die in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt sind, gewährleisten muss und so geregelt werden muss, dass es innerhalb einer angemessenen Frist abgewickelt werden kann (EuGHM ...[+++]

De algehele hervorming van de procedure was ingegeven door de bekommernis van de wetgever om deze meer efficiënt en transparant te maken en om rekening te houden met de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat heeft geoordeeld dat de procedure voor een notaris inzake vereffening en verdeling de rechten vervat in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens moet waarborgen en zo moet worden geregeld dat zij binnen een redelijke termijn kan worden afgewikkeld (EHRM, 28 november 2000, Siegel t. Frankrijk, §§ 38 en 44; 23 september 2003, Dumas t. Frankrijk, §§ 36 en 41).


37. fordert die MdEP im Petitionsausschuss auf, endgültige interne Regeln anzunehmen, die ein Höchstmaß an Effizienz und Offenheit bei der Arbeit des Ausschusses gewährleisten, und Vorschläge für eine entsprechende Überarbeitung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments vorzulegen, um ihre die gesamte siebte Legislaturperiode andauernden Bemühungen um eine Verbesserung seiner Arbeitsweise zu konsolidieren; fordert den Petitionsausschuss auf, klare Fristen für das Petitionsverfahren festzulegen, um die Bearbeitungsdauer von Pet ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog ...[+++]


37. fordert die MdEP im Petitionsausschuss auf, endgültige interne Regeln anzunehmen, die ein Höchstmaß an Effizienz und Offenheit bei der Arbeit des Ausschusses gewährleisten, und Vorschläge für eine entsprechende Überarbeitung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments vorzulegen, um ihre die gesamte siebte Legislaturperiode andauernden Bemühungen um eine Verbesserung seiner Arbeitsweise zu konsolidieren; fordert den Petitionsausschuss auf, klare Fristen für das Petitionsverfahren festzulegen, um die Bearbeitungsdauer von Pet ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog ...[+++]


Unsererseits müssen wir die Arbeit dieser Fachleute unterstützen, wobei wichtig ist, dass wir die Verfahren vereinfachen und transparenter gestalten.

Wij moeten er op onze beurt voor zorgen dat deze vaklieden hun werk gemakkelijk kunnen doen, en het is absoluut noodzakelijk om de procedures te vereenvoudigen en transparanter te maken.


Die Europäische Union appelliert an die ägyptische Regierung, Aktivisten der Zivilgesellschaft und anderen politischen Gruppen die Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung zuzugestehen, friedliche Demonstrationen zuzulassen und die Ausübung der Versammlungsfreiheit zu gestalten und die öffentliche Ordnung durch transparente und angemessene rechtliche Verfahren aufrecht zu erhalten.

De Europese Unie roept de Egyptische regering op, activisten van de civiele samenleving en andere politieke krachten toe te staan vrijelijk hun mening te uiten, vreedzame demonstraties en vrijheid van vergadering toe te staan, en de openbare orde te handhaven met transparante en evenredige wettelijke procedures.


Ganz allgemein möchte der Ausschuss die mit der Prüfung der Petitionen verbrachte Zeit und die vorgegebenen Fristen verkürzen, um das Verfahren schneller, transparenter und partizipativer zu gestalten.

Algemeen gezien wil de commissie de vastgelegde termijnen voor de behandeling van de verzoekschriften verkorten teneinde de procedure sneller en transparanter te maken en de betrokkenheid te vergroten.


Die Konferenz wird folgende Fragen zu prüfen haben: - Wie lassen sich die Rechtsetzungsverfahren am wirksamsten vereinfachen und klarer und transparenter gestalten? - Kann das Verfahren der Mitentscheidung in wirklich legislativen Angelegenheiten ausgeweitet werden? - Welche Rolle soll das Europäische Parlament abgesehen von seinen legislativen Befugnissen spielen, wie soll es sich zusammensetzen und wie soll in bezug auf das einheitliche Verfahren für die Wahl seiner Mitglieder vorgegangen werden?

De Conferentie moet het volgende bestuderen : - de meest effectieve manieren om wetgevingsprocedures te vereenvoudigen en duidelijker en transparanter te maken ; - de mogelijkheid de werkingssfeer van de medebeslissingsprocedure uit te breiden voor echte wetgevende aangelegenheden ; - het vraagstuk van de rol van het Europees Parlement naast zijn wetgevende bevoegdheden, zijn samenstelling en de eenvormige procedure voor de verkiezing ervan.


39. die frühzeitige Umsetzung der Empfehlungen der EU-Gruppe "Harmonisierung" und die Erfüllung der Verpflichtungen von Paris sicherstellen; das Handeln der EU in Afrika auf der Grundlage von Eigenverantwortlichkeit und Konvergenz einheitlicher und transparenter gestalten; die EU-Hilfe ergebnisorientiert gestalten; die Grundsätze der gegenseitigen Ergänzung und Verantwortlichkeit unterstützen; die Vereinfachung der Regeln und Verfahren beschleunigen und hierfür – soweit machbar und angebra ...[+++]

39. Zorgen voor de spoedige uitvoering voor Afrika van de aanbevelingen van de EU-Groep harmonisatie en de toezeggingen van Parijs. Het EU-optreden in Afrika meer harmoniseren en transparanter maken op basis van eigen inbreng en afstemming. De EU-hulp resultaatgericht maken, de beginselen van complementariteit en wederzijdse verantwoording ondersteunen, de vereenvoudiging van regels en procedures bespoedigen, en waar mogelijk en passend gemeenschappelijke EU-regelingen treffen.


w