Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfahren einfachen konsultation unterbreitet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Darin wird das Verfahren zur Konsultation gemäß Artikel 14 festgelegt.

De modaliteiten van de in artikel 14 bedoelde raadpleging worden in dit reglement bepaald.


Es wird beabsichtigt, dass man sich bei der Ausarbeitung dieses Verfahrens [...] für einen möglichst einfachen und transparenten Ablauf des Verfahrens mit einer besonderen Beachtung der Beteiligung der Öffentlichkeit einsetzt.

Het is de bedoeling dat bij het uitwerken van deze procedure [...] ingezet wordt op een zo eenvoudig en transparant mogelijk verloop van de procedure met bijzondere aandacht voor de participatie van het publiek.


Er schlägt insbesondere vor, Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 1 des EG-Vertrags durch Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 zu ersetzen, womit die Zustimmung des Parlaments anstatt der einfachen Konsultation erforderlich wird.

Het gaat erom dat artikel 300, lid 3, eerste alinea moet worden vervangen door artikel 300, lid 3, tweede alinea, zodat instemming van het Parlement vereist wordt in plaats van alleen maar raadpleging.


Leider und nach Auffassung des Berichterstatters relativ ungerechtfertigt sehen diese wichtigen Änderungen eine äußerst begrenzte Rolle für das EP vor, da der Vorschlag nach dem Verfahren der einfachen Konsultation unterbreitet wird.

Helaas, en naar de mening van uw rapporteur geheel ten onrechte, is er voor het EP bij deze belangrijke veranderingen een uiterst beperkte rol weggelegd, aangezien het voorstel volgens de eenvoudige raadplegingsprocedure wordt behandeld.


wiederholt erneut seine Forderung, dass die Menschenrechtsklauseln durch ein transparenteres Verfahren der Konsultation zwischen den Parteien umgesetzt wird, bei dem die politischen und rechtlichen Mechanismen im Einzelnen festgelegt sind, die anzuwenden sind, falls die Aussetzung der bilateralen Zusammenarbeit auf Grund wiederholter und/oder systematischer Menschenrechtsverletzungen unter Missachtung des Völkerrechts beantragt wird; ist der Ansicht, dass solche Klauseln auch Einzelheiten eines Mechanismus enthalten sollten, mit dem ...[+++]

roept nogmaals op de mensenrechtenclausule te implementeren via een meer transparante overlegprocedure tussen de partijen, waarbij in detail wordt vastgelegd welke politieke en juridische mechanismen worden gebruikt ingeval van een verzoek om schorsing van bilaterale samenwerking op grond van herhaalde en/of systematische mensenrechtenschendingen in strijd met het internationale recht; is van mening dat een dergelijke clausule ook gedetailleerde informatie moet bevatten over een mechanisme voor het schorsen van een samenwerkingsovereenkomst alsook over een „waarschuwingsmechanisme”;


« dass aufgrund von Artikel 700 des Gerichtsgesetzbuches der Hauptantrag dem Richter durch eine Ladung unterbreitet wird, unbeschadet der besonderen Regeln, die auf freiwilliges Erscheinen und auf Verfahren auf Antrag anwendbar sind;

« dat, krachtens artikel 700 van het Gerechtelijk Wetboek, de hoofdvordering bij dagvaarding voor de rechter wordt gebracht, onverminderd de bijzondere regels inzake vrijwillige verschijning en rechtspleging op verzoekschrift;


Der vorliegende Vorschlag stützt sich auf Artikel 93 des Vertrags, was bedeutet, dass er nach dem Verfahren der Konsultation behandelt wird und einen einstimmigen Beschluss im Rat erfordert.

Onderhavig voorstel is gebaseerd op artikel 93 van het Verdrag, wat betekent dat het onder de raadplegingsprocedure valt en dat er een eenstemmig besluit in de Raad voor nodig is.


Die Übergangsregelung für die Einfuhr von Basmati-Reis umfasst für den Fall einer Marktstörung ein Verfahren zur Konsultation mit dem Ausfuhrland und gegebenenfalls die Anwendung des Zollsatzes in voller Höhe, sofern im Wege der Konsultation keine zufrieden stellende Lösung gefunden wird.

De overgangsregeling voor de invoer van Basmati-rijst voorziet in een procedure in het kader waarvan met het land van uitvoer wordt overlegd in geval van marktverstoring; wanneer dat overleg niet tot een bevredigende oplossing leidt, kan het volledige invoerrecht worden toegepast.


B. in der Erwägung, dass die Mitteilung für das erste Halbjahr 2001 erstmals Gegenstand einer offiziellen Übermittlung an die Haushaltsbehörde ist, sodass ein Verfahren der Konsultation eingeleitet wird,

B. overwegende dat de mededeling van het eerste semester 2001 voor de eerste maal langs officiële weg is toegezonden aan de begrotingsautoriteit en derhalve aanleiding geeft tot een raadplegingsprocedure;


Soweit nach Abschluß der Konsultation festgestellt wird, daß einige Bestimmungen in den ausdrücklich oder stillschweigend zu verlängernden Rechtsakten während des in Aussicht genommenen Verlängerungszeitraums ein Hindernis für die Durchführung der gemeinsamen Handelspolitik darstellen können, und zwar insbesondere wegen der Unterschiede in der Politik der Mitgliedstaaten, unterbreitet die Kommission dem Rat einen ausführlichen Beric ...[+++]

Wanneer na afloop van het overleg wordt geconstateerd dat sommige bepalingen van de uitdrukkelijk of stilzwijgend te verlengen overeenkomsten gedurende de beoogde periode van verlenging een belemmering voor de toepassing van de gemeenschappelijke handelspolitiek kunnen vormen , met name wegens de dispariteiten tussen de politiek van de Lid-Staten , legt de Commissie de Raad een uitvoerig verslag voor .


w