Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vereinigungsfreiheit
Vereinigungsrecht
Vereinsfreiheit
Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit

Traduction de «vereinigungsfreiheit an doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vereinigungsfreiheit [ Vereinigungsrecht ]

vrijheid van vereniging [ associatierecht ]


Übereinkommen über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes

Verdrag betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en de bescherming van het vakverenigingsrecht


Vereinigungsfreiheit | Vereinsfreiheit

vrijheid van vereniging


Übereinkommen Nr. 87 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes

Verdrag nr. 87 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de syndicale vrijheid en de bescherming van het syndicaal recht


Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit

vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der erschwerende Umstand im Sinne von Artikel 442quater § 2 Nr. 4 des Strafgesetzbuches kann zwar als eine Einmischung in die Vereinigungsfreiheit betrachtet werden, doch diese Einmischung ist in jedem Fall vernünftigerweise gerechtfertigt aus den in B.11.3 dargelegten Gründen.

De verzwarende omstandigheid bedoeld in artikel 442quater, § 2, 4°, van het Strafwetboek kan weliswaar worden beschouwd als een inmenging in de vrijheid van vereniging, maar die inmenging is in elk geval redelijkerwijze verantwoord om de in B.11.3 uiteengezette redenen.


Diese Forderung nach Transparenz ist nach meinem Dafürhalten keine Einschränkung der Vereinigungsfreiheit der Menschen, doch heute diskutieren wir so, als wäre sie das.

Deze roep om transparantie lijkt mij geen belemmering te vormen voor de vrijheid van vereniging, hoewel we er vandaag over spreken alsof dat wel zo zou zijn.


Was die Vereinigungsfreiheit, die Todesstrafe, die Medienfreiheit, die Minderheitenrechte und andere Menschenrechte und Grundfreiheiten betrifft, sind in verschiedenen ENP-Ländern Verbesserungen zu verzeichnen, doch blieben die Fortschritte insgesamt hinter den ehrgeizigen Zielen zurück, die im Rahmen der ENP und der Aktionspläne vereinbart worden waren.

In verband met de vrijheid van vereniging, de doodstraf, de persvrijheid, rechten van minderheden en andere mensenrechten en fundamentele vrijheden is er in verschillende ENB-landen sprake van verbetering, maar in het algemeen worden de gezamenlijke doelstellingen die in het ENB en de actieplannen zijn geformuleerd, niet gehaald.


Ein echtes Problem haben wir meiner Meinung nach in Laos vor uns, herrscht doch dort ein autoritäres und im Grunde genommen von Reformen völlig unberührtes Regime, in dem die Meinungsfreiheit, die Pressefreiheit, die Vereinigungsfreiheit und die Religionsfreiheit eingeschränkt sind und keine wirksame politische Opposition vorhanden ist.

Naar mijn idee vormt Laos het grootste probleem Dat land wordt geregeerd door een autoritair en in wezen niet hervormingsgezind regime dat beperkingen oplegt aan de vrijheid van meningsuiting, aan de persvrijheid en aan de vrijheid van vereniging en van godsdienst, en dat de politieke oppositie volledig heeft verdreven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission erkennt die Bedeutung der Vereinigungsfreiheit an, doch entfernen sich die Vereinigungen von ihrem Auftrag, wenn sie den Abschluss und die Durchführung von Absprachen unterstützen, die gegen die öffentliche Ordnung und insbesondere gegen das Wettbewerbsrecht verstoßen.

De Commissie erkent het belang van de vrijheid van vereniging, maar organisaties gaan hun opdracht te buiten wanneer zij hun medewerking verlenen aan het sluiten en toepassen van heimelijke afspraken die in strijd zijn met de regels van openbare orde, zoals de mededingingsregels.


Ich meine die wesentlichen Rechte, ohne welche die Demokratie keine Demokratie mehr ist: die Gesinnungs-, Rede-, Presse- und Vereinigungsfreiheit usw. sind der Grundstock der Demokratie, doch muß dieser Grundstock mit wirksamen und fundierten Inhalten erfüllt werden, wobei die Freiheit vollständig mit Gerechtigkeit zu verbinden ist.

Er zijn rechten zonder welke democratie geen democratie is: vrije meningsuiting, persvrijheid, vrijheid van vereniging, enzovoort.


Zwar sei der Gesetzgeber befugt, die Ausübung der Vereinigungsfreiheit zu regeln (Schiedshof, Nr. 37/94), doch Einschränkungen seien nur gestattet, wenn sie in einer demokratischen Gesellschaft erforderlich seien (Schiedshof, Nr. 62/93).

Weliswaar is de wetgever bevoegd om de uitoefening van de vrijheid van vereniging te regelen (Arbitragehof, nr. 37/94) doch beperkingen zijn slechts toelaatbaar indien ze nodig zijn in een democratische samenleving (Arbitragehof, nr. 62/93).


Die Vereinigungsfreiheit wird in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten anerkannt, doch bisweilen wird sie Einschränkungen unterworfen.

Het recht van vereniging wordt erkend door de wetgevingen van de lidstaten, maar wordt in sommige gevallen beperkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinigungsfreiheit an doch' ->

Date index: 2022-12-24
w