Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deutsche Wiedervereinigung
Durch rechtskräftiges Urteil für verschollen erklärt
Europäische Vereinigung
Europäischer Verband
Teilung Deutschlands
Verband
Verein
Vereinigung
Vereinigung Deutschlands
Wiedervereinigung Deutschlands

Vertaling van "vereinigung erklärt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden

de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen


Landesteil, der zu einem Gebiet von militärischer Bedeutung erklärt worden ist

zone die van militair belang is verklaard


durch rechtskräftiges Urteil für verschollen erklärt

afwezig verklaard bij vonnis in kracht van gewijsde


europäische Vereinigung [ europäischer Verband ]

Europese vereniging


Vereinigung [ Verband | Verein ]

vereniging [ groepering ]


Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]

eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zu dem Recht auf Freiheit zu friedfertiger Versammlung und Vereinigung erklärt hat, dass die Zivilgesellschaft in Kambodscha in die Ausarbeitung dieses Gesetzes nicht einbezogen wurde;

J. overwegende dat de speciale VN-rapporteur voor de vrijheid van vreedzame vergadering en vereniging heeft verklaard dat het maatschappelijk middenveld in Cambodja niet heeft mogen deelnemen aan de totstandbrenging van de LANGO;


J. in der Erwägung, dass der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen zu dem Recht auf Freiheit zu friedfertiger Versammlung und Vereinigung erklärt hat, dass die Zivilgesellschaft in Kambodscha in die Ausarbeitung dieses Gesetzes nicht einbezogen wurde;

J. overwegende dat de speciale VN-rapporteur voor de vrijheid van vreedzame vergadering en vereniging heeft verklaard dat het maatschappelijk middenveld in Cambodja niet heeft mogen deelnemen aan de totstandbrenging van de LANGO;


A. in der Erwägung, dass im September 2013 ein ägyptisches Gericht die Muslimbruderschaft verboten hat und dass die vom Militär gestützte Übergangsregierung diese Bewegung nach dem Bombenanschlag im Dezember 2013 in Mansura zu einer terroristischen Vereinigung erklärt hat;

A. overwegende dat een Egyptische rechtbank de Moslimbroederschap in september 2013 heeft verboden, terwijl de door het leger gesteunde interim-regering de beweging tot terroristische groepering heeft bestempeld na de bomaanslag in Mansoura in december 2013;


H. in der Erwägung, dass die ägyptische Interimsregierung die Muslimbruderschaft zur terroristischen Vereinigung erklärte; in der Erwägung, dass mit diesem Beschluss strengere Haftstrafen für alle verhängt werden, die der Unterstützung dieser Gruppe überführt werden oder die im Besitz von Propagandamaterial der Muslimbruderschaft sind; in der Erwägung, dass dies nach ägyptischem Recht von einem Richter beurteilt werden sollte; in der Erwägung, dass viele Mitglieder der Muslimbruderschaft das Land verlassen habe ...[+++]

H. overwegende dat de Egyptische interim-regering de Moslimbroederschap tot terroristische groep heeft uitgeroepen; overwegende dat dit besluit strengere gevangenisstraffen oplegt aan personen die gevonden worden bezig te zijn met activiteiten die de groep steunen of in het bezit van propagandamateriaal voor de Moslimbroederschap; overwegende dat dit overeenkomstig het Egyptische juridische kader moet worden uitgeroepen door een rechter; overwegende dat veel leden van de Moslimbroederschap het land hebben verlaten of in de gevangenis zitten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das „Präsidium des Parlaments der Krim“ verabschiedete am 21.3.2014 einen Beschluss Nr. 1767-6/14„in Bezug auf die Gründung einer Vereinigung von Kur- und Badeorten“, in dem im Namen der „Republik Krim“ die Aneignung der Vermögenswerte des Kurorts „Nizhnyaya Oreanda“ erklärt wurde.

Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 21 maart Besluit nr. 1767-6/14„Over de vraagstukken omtrent de oprichting van de Vereniging van sanatoria en resorts” aangenomen, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het resort „Nizhnyaya Oreanda” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.


Das „Präsidium des Parlaments der Krim“ verabschiedete am 21. März 2014 den Beschluss Nr. 1767-6/14„in Bezug auf die Gründung einer Vereinigung von Kur- und Badeorten“, in dem im Namen der „Republik Krim“ die Aneignung der Vermögenswerte des Kurorts „Nizhnyaya Oreanda“ erklärt wurde.

Het „Presidium van het Parlement van de Krim” heeft op 21 maart 2014 Besluit nr. 1767-6/14 „Over de vraagstukken omtrent de oprichting van de Vereniging van sanatoria en resorts”aangenomen, waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het resort „Nizhnyaya Oreanda” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigend.


Viele in diesem Hohen Haus haben sich seit einiger Zeit schon dafür eingesetzt, dass die EU die Hisbollah zu einer terroristischen Vereinigung erklärt.

Velen van ons in dit Parlement hebben er enige tijd voor geijverd dat de EU Hezbollah als terroristische organisatie zou bestempelen.


Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).

De wetgever heeft echter gepreciseerd dat de persoonlijke bedoeling om misdrijven te plegen binnen de organisatie of eraan deel te nemen, niet vereist is (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/1, p. 2, en nr. 954/6, p. 6), noch de wil om bij te dragen tot de doelstellingen van de criminele organisatie (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, p. 18).


Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).

De wetgever heeft echter gepreciseerd dat de persoonlijke bedoeling om misdrijven te plegen binnen de organisatie of eraan deel te nemen, niet vereist is (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/1, p. 2, en nr. 954/6, p. 6), noch de wil om bij te dragen tot de doelstellingen van de criminele organisatie (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, p. 18).


4. Die Vereinigung erklärt, dass aufgrund der mitgeteilten Vereinbarungen der tatsächliche Beitrag der einzelnen Mitglieder zur Entwicklung des CB-Systems besser erfasst werden kann.

4. De Groupement beweert dat de aangemelde overeenkomsten haar in staat stellen de werkelijke bijdragen van haar leden tot de ontwikkeling van het CB-systeem op meer efficiënte wijze in aanmerking te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinigung erklärt dass' ->

Date index: 2023-03-08
w