Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereinbarungen ermöglicht wurde » (Allemand → Néerlandais) :

6. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im Rahmen eines Dialogs zwischen Belgrad und Priština unter Vermittlung der EU dauerhaft zu einem völligen Abbau der Spannungen in der Region führen können, und erinnert daran, wie außerordent ...[+++]

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een ...[+++]


6. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im Rahmen eines Dialogs zwischen Belgrad und Priština unter Vermittlung der EU dauerhaft zu einem völligen Abbau der Spannungen in der Region führen können, und erinnert daran, wie außerordent ...[+++]

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een ...[+++]


5. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im Rahmen eines Dialogs zwischen Belgrad und Priština unter Vermittlung der EU dauerhaft zu einem völligen Abbau der Spannungen in der Region führen können, und erinnert daran, wie außerordent ...[+++]

5. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een ...[+++]


Ein solches gemeinsames Unternehmen erlaubt auch die Hebelung und Bündelung der Mittel und des Know-how und ermöglicht die Reduzierung der Fragmentierung, die durch ähnliche nationale und regionale Projekte geschaffen wurde. Darüber hinaus kann auf diese Weise die Innovationskapazität des Privatsektors im Rahmen von Vereinbarungen zur Risikoteilung mit öffentlichen Einrichtungen genutzt werden.

Dankzij de gemeenschappelijke onderneming kunnen financieringsmiddelen en kennis optimaal worden benut en gebundeld, kan versnippering door soortgelijke nationale en regionale projecten worden beperkt en kunnen de vaardigheden en het innovatievermogen van de private sector gebruikt worden in passende regelingen waarin de risico’s gedeeld worden met openbare instanties.


Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a) gilt für Vereinbarungen zwischen Wettbewerbern, die wechselseitige Lizenzgebühren in Fällen vorsehen, in denen die Lizenz nur zum Schein geschlossen wurde, da sie weder die Integration ergänzender Technologien ermöglicht, noch den Wettbewerb in anderer Weise fördert.

Het is een "hardcore"-beperking ingevolge artikel 4, lid 1, onder a), wanneer concurrenten wederkerige running royalty's verlenen terwijl de overeenkomst een pseudo-licentie is omdat zij geen integratie van complementaire technologieën beoogt noch enig ander concurrentiebevorderend doel heeft.


Um diesen Prozess zu erleichtern, wurde eine internetgestützte Datenbank, das ,Internetmodul für die transnationale Zusammenarbeit im Rahmen von EQUAL" (ETCIM) geschaffen, das allen Behörden die Abfrage und Notifizierung der Vereinbarungen über transnationale Zusammenarbeit via Internet ermöglicht.

Om dit proces te vergemakkelijken is een op internet gebaseerde gegevensbank 'EQUAL transnational co-operation internet module' (ETCIM) opgericht die alle autoriteiten in staat stelt hun goedkeuring van transnationale samenwerkingsovereenkomsten via internet te bekijken en bekend te maken.


Ein solches gemeinsames Unternehmen erlaubt auch die Hebelung und Bündelung der Mittel und des Know-how und ermöglicht die Reduzierung der Fragmentierung, die durch ähnliche nationale und regionale Projekte geschaffen wurde. Darüber hinaus kann auf diese Weise die Innovationskapazität des Privatsektors im Rahmen von Vereinbarungen zur Risikoteilung mit öffentlichen Einrichtungen genutzt werden.

Dankzij de gemeenschappelijke onderneming kunnen financieringsmiddelen en kennis optimaal worden benut en gebundeld, kan versnippering door soortgelijke nationale en regionale projecten worden beperkt en kunnen de vaardigheden en het innovatievermogen van de private sector gebruikt worden in passende regelingen waarin de risico’s gedeeld worden met openbare instanties.


Um diesen Prozess zu erleichtern, wurde eine internetgestützte Datenbank, das ,Internetmodul für die transnationale Zusammenarbeit im Rahmen von EQUAL" (ETCIM) geschaffen, das allen Behörden die Abfrage und Notifizierung der Vereinbarungen über transnationale Zusammenarbeit via Internet ermöglicht.

Om dit proces te vergemakkelijken is een op internet gebaseerde gegevensbank 'EQUAL transnational co-operation internet module' (ETCIM) opgericht die alle autoriteiten in staat stelt hun goedkeuring van transnationale samenwerkingsovereenkomsten via internet te bekijken en bekend te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarungen ermöglicht wurde' ->

Date index: 2021-12-15
w