Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereinbarung sowie angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

6. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im ...[+++]

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een einde kan worden gemaakt aan de spanningen in de regio, en herinnert aan het vitale belang van een stabie ...[+++]


6. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im ...[+++]

6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een einde kan worden gemaakt aan de spanningen in de regio, en herinnert aan het vitale belang van een stabie ...[+++]


5. ist angesichts der Entwicklungen im Norden des Kosovo in der zweiten Hälfte des Jahres 2011 und insbesondere angesichts der Gewaltakte im Anschluss an die Ereignisse vom Juli sowie der anschließenden Angriffe auf die internationalen KFOR-Truppen ernsthaft besorgt; verurteilt diese Aktionen; erinnert die serbische Regierung an ihre Pflicht, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sie zu verhindern; bekräftigt, dass nur andauernde politische Anstrengungen in gutem Glauben und in Verhandlungen erzielte pragmatische und nachhaltige Lösungen im ...[+++]

5. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een einde kan worden gemaakt aan de spanningen in de regio, en herinnert aan het vitale belang van een stabie ...[+++]


Es sei darauf verwiesen, dass die Flexibilitätsreserve entsprechend den Bestimmungen von Artikel 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung sowie angesichts der in den vergangenen zwei Jahren bereits erfolgten Verwendung des Flexibilitätsinstruments (12 Millionen € im Jahr 2003; 95 Millionen € im Jahr 2004 - im Wesentlichen für Irak) sich im Jahr 2005 auf 493 Millionen € beläuft.

Er zij op gewezen dat overeenkomstig de bepalingen van artikel 24 van het Interinstitutioneel Akkoord, en gelet op het gebruik dat de afgelopen twee jaar reeds is gemaakt van het flexibiliteitsinstrument (EUR 12 miljoen in 2003; EUR 95 miljoen in 2004 - voornamelijk voor Irak), de flexibiliteitsreserve in 2005 EUR 493 miljoen bedraagt.


Zollpräferenzen: Richtig ist, dass der Bericht das Problem der erodierenden Zollpräferenzen und der fallenden Rohstoffpreise anspricht. In diesem Zusammenhang sowie angesichts des Auslaufens der AKP-EU-Vereinbarung sollte das Parlament zusätzlich auf eine stärkere Betonung der Entwicklungsziele im Rahmen der Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen drängen.

Tariefpreferenties: in het verslag wordt terecht ingegaan op het probleem van de uitholling van de tariefpreferenties en de dalende grondstofprijzen. Dit zou in het licht van het aflopen van de ACS-EU-overeenkomst voor het Parlement een reden moeten zijn om als aanvullende eis te stellen dat ontwikkelingsdoelstellingen een centralere plaats innemen bij de onderhandelingen over economische partnerschapsovereenkomsten.


Angesichts der bisherigen Erfahrung stimmt die Kommission zu, dass eine mehrjährige Finanzierung für solche Projekte gewährt werden sollte, die einen soliden Kooperationsrahmen und einen eindeutigen institutionellen Rückhalt, ein funktionierendes Netz sowie eine Vereinbarung über die Anerkennung von Studienleistungen sowie über die Auswahl von Studenten und die entsprechenden Vorbereitungsverfahren nachweisen können.

Gezien de opgedane ervaringen is de Commissie het ermee eens dat meerjarenfinanciering alleen moet worden verstrekt als kan worden aangetoond dat goede voorwaarden voor samenwerking, waaronder onvoorwaardelijke steun van de zijde van de instelling, een goed werkend netwerk, of een overeenkomst voor de erkenning van studiepunten, de selectie van studenten of de te volgen procedures, in het project aanwezig zijn.


ist beunruhigt angesichts der Vorschläge, die Durchführung dieser Vereinbarung auszusetzen, und des Risikos einer allgemeinen Wiederaufnahme der Kämpfe sowie der Gefährdung der friedenssichernden Operation der Vereinten Nationen, zu der eine solche Initiative führen würde;

- is ongerust wegens de voorstellen tot opschorting van de toepassing van deze overeenkomst en wegens de risico's van een algemene hervatting van de gevechten, en bijgevolg over het feit dat een dergelijk initiatief de vredeshandhavingsoperatie van de Verenigde Naties in het gedrang zal brengen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereinbarung sowie angesichts' ->

Date index: 2023-05-28
w