Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vereinbarung kein vorteil verschafft wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird eingehend prüfen, ob zwei Containerterminal-Betreibern ein ungerechtfertigter Vorteil verschafft wurde durch Ermäßigungen von Ausgleichszahlungen, die ihnen vom Antwerpener Hafen gewährt wurden, sodass ein Verstoß gegen die EU-Beihilfevorschriften vorläge.

Met een diepgaand onderzoek wil de Europese Commissie nagaan of de haven van Antwerpen door het verlagen van boetebetalingen twee containerterminaluitbaters onterecht heeft bevoordeeld ten opzichte van hun concurrenten, wat in strijd is met de EU-staatssteunregels.


Unbeschadet besonderer Bestimmungen wird natürlichen oder juristischen Personen im Rahmen der sektorbezogenen Agrarvorschriften kein Vorteil gewährt, wenn festgestellt wurde, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt solcher Vorteile künstlich, den Zielen dieser Verordnung zuwiderlaufend geschaffen haben.

Onverminderd specifieke bepalingen wordt geen van de voordelen waarin de sectorale landbouwwetgeving voorziet, toegekend aan natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke voordelen in aanmerking te komen en dus een voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen van die wetgeving.


« Verstößt Artikel 219 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass Artikel 219 Absatz 7 des EStGB 1992 keine Anwendung finden würde, wenn der Empfänger des Betrags der in Artikel 57 erwähnten Kosten oder der in den Artikeln 31 Absatz 2 Nr. 2 und 32 Absatz 2 Nr. 2 erwähnten Vorteile jeglicher Art, der nicht durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung nachgewiesen wird und aus verschleierten Gewinnen ...[+++]

« Schendt artikel 219 WIB92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in die zin uitgelegd dat artikel 219, lid 7 WIB92 niet zou moeten worden toegepast indien de verkrijger van het bedrag van de kosten bedoeld in artikel 57 of van de voordelen van alle aard bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede lid, 2° dat niet wordt verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave en [voortkomt] uit verdoken meerwinsten op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk binnen 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar, terwijl artikel 219, lid 7 WIB92 in de gegeven omstandigheden w ...[+++]


Potenzielle Opfer könnten durch die Bürgschaft besser entschädigt werden, den Betreibern würde jedoch kein Vorteil eingeräumt.

Dankzij deze garantie zullen potentiële slachtoffers beter worden vergoed, maar exploitanten krijgen hiermee geen voordeel verleend.


Da somit den Begünstigten ein ungerechtfertigter wirtschaftlicher Vorteil verschafft wurde, müssen sie diesen Teil der Förderung an Italien bzw. Belgien zurückzahlen.

Hiermee werd dus een ongeoorloofd economisch voordeel aan de betrokken ondernemingen verleend, dat zij nu moeten terugbetalen aan de Italiaanse resp. de Belgische overheid.


Unbeschadet besonderer Bestimmungen wird natürlichen oder juristischen Personen im Rahmen der sektorbezogenen Agrarvorschriften kein Vorteil gewährt, wenn festgestellt wurde, dass sie die Voraussetzungen für den Erhalt solcher Vorteile künstlich, den Zielen dieser Verordnung zuwiderlaufend geschaffen haben.

Onverminderd specifieke bepalingen wordt geen van de voordelen waarin de sectorale landbouwwetgeving voorziet, toegekend aan natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke voordelen in aanmerking te komen en dus een voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen van die wetgeving.


Nach mehreren Auskunftsersuchen der Kommission bestätigte die belgische Behörde die Existenz dieser Vereinbarung, die ihrer Ansicht nach UMICORE keinen steuerlichen Vorteil verschaffte.

In hun antwoorden op diverse informatieverzoeken van de Commissie hebben de Belgische autoriteiten het bestaan van deze schikking bevestigd, die volgens hen echter geen enkel belastingvoordeel voor Umicore inhield.


Keine dieser drei Maßnahmen ist somit eine staatliche Beihilfe, da entweder kein Vorteil verliehen wurde, oder keine staatlichen Mittel übertragen worden sind.

Geen van deze drie maatregelen kan dus worden beschouwd als staatssteun, hetzij omdat er geen voordeel is toegekend, hetzij omdat er geen staatsmiddelen zijn overgedragen.


(3) Dieser Artikel findet keine Anwendung auf Geschäfte, die getätigt werden, um einer fällig gewordenen Verpflichtung zum Erwerb oder zur Veräußerung von Finanzinstrumenten nachzukommen, wenn diese Verpflichtung auf einer Vereinbarung beruht, die geschlossen wurde, bevor die betreffende Person die Insider-Information erhalten hat.

3. Dit artikel is niet van toepassing op transacties die worden verricht ter nakoming van een opeisbaar geworden verplichting tot verwerving of vervreemding van financiële instrumenten als deze verplichting voortvloeit uit een overeenkomst die werd gesloten voordat voorwetenschap werd verkregen.


Es ist wichtig, dass sich keine Partei der Waffenstillstandsvereinbarung von Lusaka Vorteile verschafft, während ein Dialog zur Förderung des Friedens und Beendigung des Konflikts in der Demokratischen Republik Kongo im Gang ist und eine friedenserhaltende Operation in diesem Gebiet durchgeführt wird.

Het zij van belang dat geen enkele partij bij de staakt-het-vuren-overeenkomst van Lusaka winst boekt nu er een dialoog tot bevordering van de vrede en beëindiging van het conflict in de DRC en een vredeshandhavingsoperatie in het gebied aan de gang zijn.


w