34. bedauert, dass bisher nicht mit noch weiteren Zigarettenherst
eller eine ähnliche Vereinbarung geschlossen wurde; ruft die Kommission auf, ihre Verhandlu
ngen mit sämtlichen bedeutenden Marktteilnehmern fortzusetzen, um Vereinbarungen zu schließen, wobei die Vereinbarung mit Philip Morris, abgesehen von der Hauptzahlung, die Mindestnorm darstellt; unterstützt die Kommission in ihren jüngsten an Japan Tobacco und Reynolds American gerichteten Aufforderungen, ähnliche Vereinbarungen als Gegenleistung dafür zu un
...[+++]terzeichnen, dass die Europäische Union die gegen sie angestrengten Gerichtsverfahren einstellt; 34. betreurt dat tot dusver geen enkele andere sigarettenfabrikant een soortgelijk akkoord heeft gesloten; verzoekt de Commissie de onderhandelingen met alle grote spelers o
p de markt voort te zetten, met het oog op de sluiting van akkoorden, waarbij het Philip Morris-akkoord, afgezien van de hoofdbetaling, de minimumnorm is; steunt de Commissie in haar recente verzoeken aan het adres van Japan Tobacco en Reynolds American om soortg
elijke akkoorden te ondertekenen in ruil voor de stopzetting door de EU van de gerechtelijke procedure
...[+++]s tegen hen;